"mediation activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الوساطة
        
    • في مجال الوساطة
        
    • بأنشطة الوساطة التي
        
    • لأنشطة الوساطة
        
    North-East Asia is a region where mediation activities can be vigorously pursued. UN إنّ شمال شرق آسيا منطقة يمكن أن تُتابَع فيها أنشطة الوساطة بقوة.
    Finland supports the development of the peace mediation activities of the United Nations. UN وفنلندا تدعم تطوير أنشطة الوساطة السلمية للأمم المتحدة.
    The Council requested the Secretary-General to ensure that all mediation activities undertaken within the United Nations system are in conformity with the Charter. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام كفالة أن تكون جميع أنشطة الوساطة التي يُضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة متمشية مع الميثاق.
    As a co-sponsor of that resolution, Ireland will continue to support mediation activities in the post-conflict setting. UN وستواصل أيرلندا، بصفتها إحدى الدول المشتركة في تقديم مشروع ذلك القرار، دعم أنشطة الوساطة في سياق ما بعد النـزاع.
    We would rather prefer to see the Council making fuller use of its diplomatic tools, such as special missions, rapporteurs and other creative measures, in order to play a more proactive role alongside the mediation activities of the Secretary-General. UN إننا نفضل بدلا من ذلك أن يستخدم المجلس بشكل أكمل أدواته الدبلوماسية مثل البعثات الخاصة والمقررين وغير ذلك من التدابير الخلاقة، بغية القيام بدور أكثر فاعلية إلى جانب أنشطة الوساطة التي يقوم بها اﻷمين العام.
    19. Invites the Secretary-General to continue to brief Member States on mediation activities of the United Nations; UN ١٩ - تدعو الأمين العام إلى مواصلة إطلاع الدول الأعضاء على أنشطة الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Special envoys supporting complex mediation processes have frequently relied on expertise from the Department of Political Affairs on a wide range of mediation activities. UN حيث إن المبعوثين الخاصين الذين يقدمون الدعم لعمليات الوساطة المعقدة يعتمدون كثيرا على الخبرات المتاحة لدى إدارة الشؤون السياسية في مجموعة واسعة من أنشطة الوساطة.
    Special envoys supporting complex mediation processes have frequently relied on expertise from the Department of Political Affairs on a wide range of mediation activities. UN فكثيرا ما يعتمد المبعوثون الخاصون الذين يدعمون عملياتِ الوساطة المعقدة على الخبرات المتاحة لدى إدارة الشؤون السياسية في طائفة واسعة من أنشطة الوساطة.
    19. Invites the Secretary-General to continue to brief Member States on mediation activities of the United Nations; UN ١٩ - تدعو الأمين العام إلى مواصلة إطلاع الدول الأعضاء على أنشطة الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Despite some improvement in the collaboration with private businesses, employment offices must step up their mediation activities. UN وقد طرأ بعض التحسن في مجال التعاون مع المؤسسات التجارية الخاصة، لكن يجب على مكاتب العمل أن ترتقي بمستوى أنشطة الوساطة التي تقوم بها.
    5. Invites the Secretary-General to continue to brief Member States on mediation activities of the United Nations on a regular basis; UN 5 - تدعو الأمين العام إلى مواصلة إطلاع الدول الأعضاء بصفة منتظمة على أنشطة الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Within the last five years the amount of the highest salary is in the sector of financial mediation activities and it is considerably higher than the salaries in other sectors of activities. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، كانت أعلى الأجور توجد في قطاع أنشطة الوساطة المالية، وتعتبر أعلى من الأجور في قطاعات الأنشطة الأخرى بشكل كبير.
    A strengthened legal foundation for mediation and strengthened mediation activities of the United Nations and regional and subregional organizations are necessary, as well as the increased involvement of Member States in mediation efforts. UN ولا بد من تعزيز الأساس القانوني للوساطة وتعزيز أنشطة الوساطة التي تقوم بها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، إلى جانب زيادة مشاركة الدول الأعضاء في جهود الوساطة.
    However, for the United Nations system to continue its effective peace mediation activities, each Member State must honour the commitments undertaken, so that the Organization can count on sufficient resources. UN ومع ذلك، بغية أن تواصل منظومة الأمم المتحدة أنشطة الوساطة السلمية الفعالة، يجب أن تفي كل دولة عضو بالالتزامات التي تتعهد بها، لكي تتمكن المنظمة من الاعتماد على الموارد الكافية.
    5. Invites the Secretary-General to continue to brief Member States on mediation activities of the United Nations on a regular basis; UN 5 - تدعو الأمين العام إلى مواصلة إطلاع الدول الأعضاء بصفة منتظمة على أنشطة الوساطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    It is important to continue the work to enhance capacity in the field of mediation. There is still not enough such capacity, particularly at the level of regional actors, and the quality of mediation activities has a direct impact on the ability of peace to prevail. UN ومن المهم مواصلة السعي إلى تعزيز القدرات في ميدان الوساطة، حيث أنها لا زالت غير كافية، خاصة على مستوى الجهات الفاعلة الإقليمية، وحيث أن جودة أنشطة الوساطة تؤثر مباشرة على طبيعة السلام الذي سيسود.
    Regional, subregional and other international organizations as well as non-governmental organizations and private individuals are increasingly involved in mediation activities. UN فالمنظمات الإقليمية، ودون الإقليمية، والمنظمات الدولية الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والأفراد بصفتهم الخاصة، كل يشارك بصورة متزايدة في أنشطة الوساطة.
    Our experience in peace operations shows that understanding of the situation in the field, knowledge of local languages and understanding of local customs and culture is indeed also very important for the success of mediation activities. UN وتبين خبرتنا في عمليات السلام أن فهم الحالة في الميدان، ومعرفة اللغات المحلية، وفهم العادات والثقافة المحلية هي أمور هامة جدا بالفعل أيضا لنجاح أنشطة الوساطة.
    E. Training 21. Ongoing efforts are being made to train and upgrade the skills of all staff, including in terms of hands-on participation in mediation activities. UN 20 - تتواصل الجهود المبذولة لتدريب جميع الموظفين وتحسين مهاراتهم بطرق شتى، منها المشاركة العملية في أنشطة الوساطة.
    38. UNOGBIS uses its good offices and discreet mediation activities to support the initiatives of national stakeholders to defuse tensions. UN 38 - ويستخدم المكتب مساعيه الحميدة وأنشطته الحكيمة في مجال الوساطة لتقديم الدعم لمبادرات أصحاب المصلحة الوطنيين الرامية إلى نزع فتيل التوترات.
    This relates to the planned intensified high level consultations, in particular in relation to the African Union/United Nations-led mediation activities, resulting in an increase of $461,200 for travel outside the mission area. UN ويتصل هذا بالمشاورات الرفيعة المستوى المكثفة المقررة، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة الوساطة التي قادها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأسفرت عن زيادة قدرها 200 461 دولار للسفر خارج منطقة البعثة.
    We have therefore undertaken to provide political and financial support to mediation activities. UN ومن ثم فقد تعهدنا بتقديم الدعم السياسي والمالي لأنشطة الوساطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus