In other cases, there is chronic overcrowding or an insufficient supply of adequately trained medical and nursing personnel. | UN | وفي حالات أخرى، يوجد اكتظاظ مزمن أو لا يوجد ما يكفي من المختصين في الطب والتمريض المدربين تدريبا ملائما. |
Ms. Anne Kahmann, Desk Officer, Division for medical and nursing Issues of Long Term Care Insurance | UN | السيدة آن كاهمان، مديرة مكتب، شعبة قضايا الطب والتمريض للتأمين الصحي الطويل الأجل |
Ms. Anne Kahmann, Desk Officer, Division for medical and nursing Issues of Long Term Care Insurance | UN | السيدة آن كاهمان، مديرة مكتب، شعبة قضايا الطب والتمريض لتأمين الرعاية الصحية الطويلة الأجل |
The American University of Antigua (AUA) is affiliated with the hospital and thus affords the medical and nursing students of AUA the means of enhancing their training. | UN | وتعمل الجامعة الأمريكية في أنتيغوا مع هذا المستشفى الذي يتيح فرصاً لتدريب طلاب الطب والتمريض في أنتيغوا وبربودا. |
We continue to provide infirmary beds for those who require medical and nursing care. | UN | وما زلنا نوفر أماكن تمريض لمن يحتاجون إلى الرعاية الطبية والتمريضية. |
It also supports strengthening medical and nursing school teaching about these diseases. | UN | وتدعم أيضا تعزيز كليات الطب والتمريض التي تدرس هذه اﻷمراض. |
In the health field, a group of deans of medical and nursing schools from the region met in Jordan to consider how to refocus medical teaching and training on preventive medicine and on maternal and child health. | UN | وفي الميدان الصحي، عقدت مجموعة من عمداء كليات الطب والتمريض من المنطقة اجتماعا في اﻷردن للنظر في كيفية إعادة تركيز التعليم والتدريب الطبيين على الطب الوقائي وعلى صحة اﻷم والطفل. |
The Department of Education had completely revised the sex education curriculum in primary and secondary schools and in medical and nursing schools with the participation of health studies instructors at the regional level. | UN | وأضافت أن وزارة التعليم نقحت بشكل كامل مناهج التثقيف الجنسي في المدارس الابتدائية والثانوية وفي كليات الطب والتمريض بمشاركة مرشدين في الدراسات الصحية على الصعيد الإقليمي. |
Today, the services provided are inadequate because of the difficulty in finding medical and nursing staff to work in isolated mountain areas and the islands. | UN | واليوم، ما زالت الخدمات التي تقدمها هذه المراكز غير كافية، وذلك لصعوبة العثور على الموظفين في مجالي الطب والتمريض للعمل في مناطق جبلية معزولة أو جزر معزولة. |
The Government also continues to approve increased scholarship allocations for medical and nursing training overseas, mainly in Australia and Cuba. | UN | وتواصل الحكومة اعتماد المزيد من مخصصات المنح الدراسية التي ترصد للتدريب في مجالي الطب والتمريض في الخارج، لا سيما في أستراليا وكوبا. |
25. Substantial progress has been made in boosting the numbers of medical and nursing staff and the establishment of clinics in the various prisons. | UN | 25- وقد تحقق تقدم كبير في زيادة أعداد العاملين في مجالي الطب والتمريض وفي إنشاء عيادات في مختلف السجون. |
However, he is also very concerned at the inadequate attention given to the right to health and other human rights in curricula of medical and nursing schools and textbooks around the world. | UN | غير أن المقرر الخاص يشعر أيضا بالقلق البالغ إزاء عدم كفاية الاهتمام الذي يولى للحق في الصحة ولحقوق الإنسان الأخرى في مناهج مدارس الطب والتمريض وفي الكتب الدراسية في جميع أنحاء العالم. |
In-service training was provided to 400 medical and nursing staff Agency-wide to enhance skills relating to family health, including special courses on breast-feeding, insertion of intrauterine devices, maternal health strategy and maternal health record-keeping. | UN | وتمﱠ توفير التدريب أثناء الخدمة لما مجموعه ٤٠٠ موظف في الطب والتمريض في جميع مناطق عمليات الوكالة، لتعزيز المهارات المتصلة بصحة اﻷسرة، بما في ذلك دورات خاصة لرضاعة اﻷم، واستعمال وسائل الرحم، واستراتيجية صحة اﻷمومة، والاحتفاظ بسجلﱢ صحة اﻷم. |
54. Government continues to approve increased scholarships for students to medical and nursing training overseas mainly Cuba and Australia respectively. | UN | 54- تواصل الحكومة زيادة المنح الدراسية الممنوحة للطلبة من أجل التدريب في مجالي الطب والتمريض في الخارج، لا سيما في كوبا وأستراليا على التوالي. |
14. While the subject of human rights is regrettably normally absent from medical and nursing education, many medical and nursing schools and textbooks do integrate teaching on bioethics. | UN | 14 - وفي حين أن موضوع حقوق الإنسان هو، للأسف، موضوع غائب عادة من تعليم الطب والتمريض، فإن الكثير من مدارس الطب والتمريض والكتب الدراسية تدمج تعاليم الأخلاقيات البيولوجية. |
5. Accessibility - St. Giles Hospital provides inpatient, outpatient, occupational therapy and counseling, community psychiatric nursing (CPN) and training for both medical and nursing students. | UN | 5 - إمكانية الحصول على الخدمات - توفر مستشفى سانت جيلز العلاج والمشورة للمرضى الداخليين والخارجيين وعلاج الأمراض المهنية، والتمريض النفسي في المجتمع المحلي وتدريب كل من طلاب الطب والتمريض. |
(d) The implementation of the Rural Health Practice Programme for medical and nursing graduates alleviated the problem of uneven health manpower distribution and improved the accessibility to trained personnel even in difficult areas; | UN | )د( خفف تنفيذ برنامج ممارسة الصحة في الريف لخريجي الطب والتمريض من حدة توزيع القوى العاملة غير المتوازن في مجال الصحة، وحسﱠن الوصول الى الموظفين المدربين حتى في المناطق التي تشهد ظروفاً صعبة؛ |
70. Health education. Health education activities aimed at promoting healthy practices, reducing exposure to disease-causing factors, nutrition education and promoting the use of modern contraceptive methods, constituted an integral part of the Agency's primary health-care activities and continued to be provided by medical and nursing staff through focus group sessions and individual counselling. | UN | 70 - التوعية الصحية - كانت أنشطة التوعية الرامية إلى تشجيع العادات الصحية وتقليل التعرض للعوامل المسببة للمرض والتوعية المتصلة بالتغذية والتشجيع على استعمال وسائل منع الحمل الحديثة، تشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية الأولية التي تقوم بها الوكالة وظل يقدمها العاملون في حقلي الطب والتمريض من خلال جلسات التوجيه الجماعي والإرشاد الفردي. |
It suffers from lack of sufficiently qualified psychiatric staff, inadequate funding and apparent lack of moral support from the medical and nursing services. | UN | فهي تعاني من قلة الموظفين المؤهلين بما فيه الكفاية في حقل الطب النفسي، وشح التمويل، والنقص الواضح في الدعم المعنوي من جانب الدوائر الطبية والتمريضية. |
25.9 Family Health Service regularly organises training for its medical and nursing staff to enhance their knowledge on issues related to child, maternal and women's health (e.g. training on childhood developmental problems and postnatal mental health problems have been conducted) to facilitate early identification of client's health problems and arrangement of appropriate management. | UN | 25-9 وتنظم دائرة صحة الأسرة التدريب بانتظام لهيئاتها الطبية والتمريضية بغية تحسين معارفهم بالمسائل المتعلقة بصحة الطفل والأم والمرأة (يقدم التدريب، مثلاً، على المشاكل النمائية لمرحلة الطفولة ومشاكل الصحة العقلية التالية للولادة) لتيسير التحديد المبكر لمشاكل العملاء الصحية وإجراء الترتيبات للعلاج الملائم. |
155. Concerning article 10 of the Convention, he provided information on the training handbooks and other publications prepared for or distributed to the police, prison personnel and medical and nursing personnel to educate them about matters relating to the difficult situation of refugees or to prevent any form of ill-treatment and torture. | UN | ١٥٥ - وفيما يتعلق بالمادة ١٠ من الاتفاقية قدم معلومات عن أدلة التدريب وغيرها من المنشورات المعدة أو الموزعة على أفراد الشرطة وموظفي السجون والموظفين الطبيين والممرضين لتثقيفهم بشأن المسائل المتصلة بالحالة الصعبة للاجئين أو لمنع أي شكل من أشكال إساءة المعاملة أو التعذيب. |