"medical aspects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب الطبية
        
    • بالجوانب الطبية
        
    • والجوانب الطبية
        
    (v) Review of the medical aspects of the Contingent-Owned Equipment Manual 2001 edition; UN `5 ' استعراض الجوانب الطبية في دليل عام 2001 للمعدات المملوكة للوحدات؛
    How much do you know about the medical aspects of cryogenics? Open Subtitles ماذا تعرفين عن الجوانب الطبية لسمات النانو؟
    The report recommended that newly created occupational health services should be required to focus on the medical aspects of sick leave management, including a compilation of relevant statistics and analysis. UN وأوصى التقرير بأن يُطلب من دوائر الصحة المهنية المنشأة حديثاً أن تركز على الجوانب الطبية لإدارة الإجازات المرضية، بما في ذلك إعداد الإحصاءات والتحليلات ذات الصلة.
    Rather, they should focus on the medical aspects relating to sick leave, including the compilation of relevant statistics. UN بل ينبغي أن تركز هذه الدوائر بالأحرى على الجوانب الطبية المتعلقة بالإجازة المرضية، بما في ذلك تجميع الإحصاءات ذات الصلة.
    Review and proffer solutions to LSD director regarding medical aspects of Board of Inquiry recommendations UN :: استعراض الحلول وعرضها على مدير شعبة الدعم اللوجستي فيما يتعلق بالجوانب الطبية لتوصيات مجالس التحقيق
    Furthermore, the Working Group reviewed self-sustainment categories and standards and the provision of level I medical support, medical aspects contained in the Contingent-Owned Equipment Manual and the provision of blood and blood products. UN وفضلا عن ذلك، استعرض الفريق العامل فئات الاكتفاء الذاتي ومعاييره وتوفير الدعم الطبي من المستوى الأول، والجوانب الطبية التي يتضمنها دليل المعدات المملوكة للوحدات، وتوفير الدم ومشتقاته.
    - Reviewing and advising on the medical aspects of organizational policies and approaches to HIV/AIDS; UN :: استعراض الجوانب الطبية لسياسات ونهج المنظمات تجاه فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتقديم المشورة بشأنها؛
    Rather, they should focus on the medical aspects relating to sick leave, including the compilation of relevant statistics. UN بل ينبغي أن تركز هذه الدوائر بالأحرى على الجوانب الطبية المتعلقة بالإجازة المرضية، بما في ذلك تجميع الإحصاءات ذات الصلة.
    11. Review of the medical aspects of the Contingent-Owned Equipment Manual UN 11 - استعراض الجوانب الطبية لدليل المعدات المملوكة للوحدات
    142. The Medical Support Unit plans, organizes and supports medical aspects of peacekeeping operations. UN ١٤٢- تقوم وحدة الدعم الطبي بتخطيط وتنظيم دعم الجوانب الطبية لعملية حفظ السلام.
    The Caribbean Community, through the Pan-Caribbean Partnership, has made gains in tackling the medical aspects of the disease. UN وقد حققت الجماعة الكاريبية وسوقها المشتركة، من خلال الشراكة بين البلدان الكاريبية، بعض المكاسب في معالجة الجوانب الطبية للمرض.
    53. Ms. Freire (Brazil) clarified that the plan for combating AIDS did not only deal with medical aspects of the pandemic. She understood the spread of AIDS as a symptom of discrimination against women and of their vulnerability. UN 53 - السيدة فريري (البرازيل): أوضحت أن خطة مكافحة الإيدز لا تقتصر فقط على الجوانب الطبية من هذا الوباء، وقالت إنها تفهم أن انتشار الإيدز علامة على التمييز ضد المرأة وما يكتنفها من استضعاف.
    With regard to the nuclear disaster in Semipalatinsk, the Government of Japan, in cooperation with the Government of Kazakhstan and UNDP, will host an international conference in September 1999 with particular focus on medical aspects. UN وبقدر ما يتعلق بكارثة سيميبالاتينيسك، ستقوم حكومة اليابان بالتعاون مع حكومة كازاخستان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باستضافة مؤتمر دولي في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١، مع التشديد الخاص على الجوانب الطبية.
    (m) Include suggested changes, as per annex III.B, in the medical aspects in the Contingent-Owned Equipment Manual; UN (م) إدراج التغييرات المقترحة، حسبما وردت في المرفق الثالث - باء، على الجوانب الطبية في دليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    (v) Approval of suggested changes set out in annex III.B to the medical aspects of the Contingent-Owned Equipment Manual 2001 edition; UN `5 ' الموافقة على التغييرات المقترح إدخالها، في المرفق الثالث - باء، على الجوانب الطبية لنسخة 2001 من دليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    65. It is important to note that the services provided by rehabilitation centres for the victims of torture go beyond the medical aspects of rehabilitation. UN 65 - من الأهمية بمكان التنويه إلى أن الخدمات التي تقدمها مراكز إعادة تأهيل ضحايا التعذيب تتخطى حدود الجوانب الطبية لإعادة التأهيل.
    There is also a need to incorporate sociocultural issues in GBV guidelines and manuals for effective interventions, as many guidelines include only medical aspects. MANAGEMENT RESULTS FRAMEWORK UN وهناك أيضا حاجة إلى إدماج القضايا الاجتماعية الثقافية في المبادئ التوجيهية والكتيبات الخاصة بالعنف الجنساني بما يتيح الفرصة أمام التدخلات الفعالة، إذ لا يشمل العديد من المبادئ التوجيهية سوى الجوانب الطبية.
    17 For a more detailed view of the medical aspects of torture, see O.V. Rasmussen, " medical aspects of torture. UN (17) للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الجوانب الطبية للتعذيب، انظر: O. V. Psmussen, " Medical aspects of torture.
    - First to sixth annual courses on the medical aspects of defence against chemical weapons; six rounds of these courses have been conducted in Tehran for the past six years consecutively. UN - الدورات التدريبية السنوية من الأولى إلى السادسة بشأن الجوانب الطبية للدفاع ضد الأسلحة الكيميائية، وعقدت ست جولات من هذه الدورات في طهران خلال السنوات الست الماضية على التوالي؛
    128. The Special Committee recognizes the concerns of Member States regarding medical aspects of peacekeeping operations, including the high risk of the transmission and contraction of HIV/AIDS and other communicable diseases facing United Nations peacekeeping and other personnel in the field. UN 128 - وتقر اللجنة الخاصة بشواغل الدول الأعضاء فيما يتصل بالجوانب الطبية لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الخطر الكبير لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والإصابة بهما وغير ذلك من الأمراض المتفشية التي تواجه أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وغيرهم في الميدان.
    (b The logic of the programme, including doctrine, practice, priorities, achievements, acquisition of biotechnology and know-how, protection and medical aspects, storage and rationale for location of the programme; UN )ب( المنطق الذي يستند اليه البرنامج، بما في ذلك المبدأ والممارسة واﻷولويات والانجازات وحيازة التكنــولوجيا الحيوية والمعرفة والوقاية والجوانب الطبية والتخزين والسبب في اختيار موقع البرنامج؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus