"medical confidentiality" - Traduction Anglais en Arabe

    • السرية الطبية
        
    • للسرية الطبية
        
    • سرية المعلومات الطبية الخاصة بهن
        
    • الكتمان الطبي
        
    • والسرية الطبية
        
    It also recommends training for nurses, respect for medical confidentiality and the employment of outside nurses. UN كما أنها توصي بتدريب الممرضين واحترام السرية الطبية وتوظيف ممرضين من الخارج.
    medical confidentiality should be observed in prisons and places of detention in the same way as in the community at large. UN 21- وينبغي مراعاة السرية الطبية في السجون وأماكن الاحتجاز على غرار ما يحدث في المجتمع بشكل عام.
    The Measures for the Standardization and Implementation of Medical Ethics for Medical Staff provides that medical staff shall ensure medical confidentiality for the patient, and shall not divulge the patient's private information. UN وتنص تدابير توحيد الأخلاقيات الطبية للعاملين في المجال الطبي وتطبيقها على أن يكفل العاملون في المجال الطبي السرية الطبية للمريض، وألا يفشوا المعلومات الخاصة به.
    They are entitled to request any information or document, except for those subject to medical confidentiality or any other form of professional confidentiality. UN ويحق لهم الاستفسار عن أي معلومات أو مستندات أو وثائق، باستثناء تلك الخاضعة للسرية الطبية أو أي سرية مهنية أخرى.
    Thus it appeared that no culture of medical confidentiality existed in the encounter between the patient and the doctor. UN وهكذا يتضح أن ثقافة الكتمان الطبي منعدمة في اللقاء الذي يتم بين المريض والطبيب.
    Privacy, medical confidentiality and health records management systems; UN الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛
    In addition, the SPT emphasizes that all questioning on health matters shall be conducted in accordance with the principle of medical confidentiality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الفرعية تشدد على أنه ينبغي أن تجرى جميع الاستجوابات بشأن المسائل الصحية وفقاً لمبدأ السرية الطبية.
    95. The SPT also recommends that medical examinations are carried out in keeping with the principle of medical confidentiality: no person apart from medical personnel should be present during the examination. UN 95- وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن تجرى الفحوص الطبية وفقاً لمبدأ السرية الطبية: ينبغي ألا يحضر أثناء الفحص أي شخص بخلاف العاملين الطبيين.
    259. The SPT also recommends that medical examinations are carried out in keeping with the principle of medical confidentiality: no person apart from medical personnel should be present during the examination. UN 259- وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن تجرى الفحوص الطبية وفقاً لمبدأ السرية الطبية: ينبغي ألا يحضر أثناء الفحص أي شخص بخلاف العاملين الطبيين.
    35. In police custody a complainant should be safeguarded against direct reprisals from implicated officers through the maintenance of medical confidentiality. UN 35- وينبغي حماية المشتكي أثناء وجوده في نظارة الشرطة من أي تدابير انتقامية مباشرة قد يُقدِم عليها الموظفون المتورطون، وذلك عن طريق الحفاظ على السرية الطبية.
    35. In police custody a complainant should be safeguarded against direct reprisals from implicated officers through the maintenance of medical confidentiality. UN 35 - وينبغي حماية المشتكي أثناء وجوده في نظارة الشرطة من أي تدابير انتقامية مباشرة قد يُقدِم عليها الموظفون المتورطون، وذلك عن طريق الحفاظ على السرية الطبية.
    99. Furthermore, the SPT recommends that the detainees are questioned on health matters, including screening of suicidal risk, only by properly trained staff, and that medical confidentiality is scrupulously respected. UN 99- وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة الفرعية توصي بسؤال المحتجزين بشأن المسائل الصحية، بما في ذلك فحص الأخطار الانتحارية، على يد موظف مدرب على الوجه الكافي وأن تحترم السرية الطبية على وجه الدقة.
    159. The SPT recommends that the detainees are questioned on health matters, including screening of suicidal risk, only by properly trained staff, and that medical confidentiality is scrupulously respected. UN 159- وتوصي اللجنة الفرعية بسؤال المحتجزين بشأن المسائل الصحية، بما في ذلك فحص الأخطار الانتحارية، على يد موظف مدرب على الوجه الكافي وأن تحترم السرية الطبية على وجه الدقة.
    The SPT further recommends that a procedure be established, with due consideration for medical confidentiality and the consent of the individual, for all cases of violence and alleged ill-treatment documented by doctors to be reported directly to the prison director for referral to the bodies responsible for monitoring of conditions in police detention facilities or in prisons and for complaints. UN 184- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك بأن توضع إجراءات مع الأخذ بعين الاعتبار الواجب السرية الطبية وموافقة الفرد بالنسبة لجميع حالات العنف وإساءة المعاملة المزعومة التي يوثقها الأطباء والتي يبلغ بها مباشرة مدير السجن من أجل أن يتولى إحالتها إلى الهيئات المسؤولة عن رصد الأوضاع في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة أو في السجون والمسؤولة عن الشكاوى.
    The SPT further recommends that a procedure be established, with due consideration for medical confidentiality and the consent of the individual, for all cases of violence and alleged illtreatment documented by doctors to be reported directly to the prison director for referral to the bodies responsible for monitoring of conditions in police detention facilities or in prisons and for complaints. UN 326- وتوصي اللجنة الفرعية كذلك بأن تتحدد إجراءات على أن تؤخذ بعين الاعتبار الواجب السرية الطبية وموافقة الفرد بالنسبة لجميع حالات العنف وإساءة المعاملة المزعومة التي يوثقها الأطباء والتي يبلغ بها مباشرة مدير السجن من أجل أن يتولى إحالتها إلى الهيئات المسؤولة عن رصد الأوضاع في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة أو في السجون والجهات المسؤولة عن الشكاوى.
    159. The delegation was concerned about the fact that medical confidentiality as to record keeping appeared to be virtually absent in medical clinics, where such existed. UN 159- وساور الوفد قلق إزاء ما بدا أنه غياب شبه كلي للسرية الطبية فيما يخص حفظ السجلات في المصحات الطبية، أين وجدت تلك السجلات.
    231. The SPT recommends that the authorities ensure that medical confidentiality is scrupulously respected at all times The SPT emphasizes that prison officers should stay out of hearing and preferably out of sight of the patient during his/her interaction with the doctor. UN 231- واللجنة الفرعية توصي بأن تكفل السلطات الاحترام الدقيق للسرية الطبية في جميع الأوقات. وتشدد اللجنة الفرعية على وجوب بقاء موظفي السجن على غير مسمع ولا مرأى من المريض أثناء لقائه بالطبيب.
    Non-discrimination in the areas of access to medical and dental services and counselling is guaranteed, HIV testing is voluntary and medical confidentiality is strictly observed. UN وعدم التمييز في مجالات الحصول على الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والاستشارة الطوعية، مضمون للجميع، واختبار فيروس نقص المناعة البشري طوعي، والسرية الطبية موضع مراعاة صارمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus