Houses were burned and the medical centre, which was supported by International Medical Corps, was looted. | UN | وقد أحرقت المنازل ونهب المركز الطبي، الذي كانت تدعمه الهيئة الطبية الدولية. |
Our friend here, Sgt. Weaver of the American Medical Corps... was our supplier. | Open Subtitles | صديقنا هنا، الرقيب. ويفر من الهيئة الطبية الأمريكية هو من أمدنا بالبنسيلين |
35. Establishing a network of comprehensive services is also the goal of a programme implemented by the International Medical Corps in Iraq. | UN | 35 - ويمثل إنشاء شبكة من الخدمات الشاملة أيضا هدف البرنامج الذي تنفذه الهيئة الطبية الدولية في العراق. |
The main partners are IFRC, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Medical Corps, the International Rescue Committee, Save the Children, various academic institutions, Australia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States. | UN | والشركاء الرئيسيون هم، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة الإنقاذ الدولية، ومنظمة إنقاذ الطفولة، والمؤسسات الأكاديمية المختلفة، وأستراليا، وإسبانيا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية. |
Among other topics, the seminar focused on the role of the Medical Corps in its efforts to protect detainees' right to health; | UN | وركزت الحلقة، في جملة مواضيع، على دور الطاقم الطبي في الجهود التي يبذلها لحماية حق المعتقلين في الصحة؛ |
Other assessments are planned for Baidoa in collaboration with the International Medical Corps (IMC). | UN | ويعتزم القيام بعمليات تقييم أخرى في بايضوا بالتعاون مع الفيلق الطبي الدولي. |
The International Medical Corps will work to ensure that gender-based violence is appropriately addressed and prioritized by local and national authorities during Libya's current transitional period. | UN | وستسعى الهيئة الطبية الدولية إلى ضمان قيام السلطات المحلية والوطنية بمواجهة العنف الجنساني وإيلائه الأولوية على النحو المناسب خلال الفترة الانتقالية الحالية في ليبيا. |
On 27 June 2007, two staff members of the International Medical Corps were killed by gunmen in El-Berde. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2007، قُتل موظفان في الهيئة الطبية الدولية على أيدي مسلحين في البيردي. |
Two women officers from the Medical Corps of Pakistan Army have been given the rank of Major General; | UN | - حصلت ضابطتان من الهيئة الطبية في الجيش الباكستاني على رتبة نائبة رئيس الأركان؛ |
International Medical Corps United Kingdom has developed a mobile care model to provide comprehensive treatment to survivors of sexual violence from the Central African Republic now living in northern Cameroon. | UN | وقد وضعت الهيئة الطبية الدولية في المملكة المتحدة نموذجا للرعاية المتنقلة من أجل توفير العلاج الشامل للناجيات من العنف الجنسي من جمهورية أفريقيا الوسطى اللاتي يعشن الآن في شمال الكاميرون. |
Medical and community workers of the National Commission for Refugees have also been trained on sexual and gender-based violence, and in the Sam Ouandja refugee camp, sensitization sessions have been organized by the International Medical Corps. | UN | كما دُرب العاملون في مجال الخدمات الطبية والمجتمعية التابعون للجنة الوطنية للاجئين في مجال العنف الجنسي والجنساني، ونظمت الهيئة الطبية الدولية في مخيم سام أوواندجا للاجئين دورات للتوعية. |
He was the commander of an elite section of the Japanese Medical Corps known as 731, a unit now known to have experimented on human subjects. | Open Subtitles | وكان قائد مجموعة من النخبة اليابانية الهيئة الطبية المعروفة باسم 731 الوحدة المعروف عنها الآن أنها أجريت اختبارات على البشر. |
On 15 May 2007, gunmen attacked the office of the World Health Organization, wounding a guard in the process; and on 27 June, two staff members of the International Medical Corps were killed by gunmen in El-Berde town. | UN | ففي 15 أيار/مايو 2007، هاجم مسلحون مكتب منظمة الصحة العالمية، فأصابوا أحد الحراس بجروح أثناء العملية؛ وفي 27 حزيران/يونيه، قُتل موظفان في الهيئة الطبية الدولية على أيدي مسلحين في مدينة البيردي. |
13. Korky Schaetker International Medical Corps | UN | ١٣- كوركي شايتكير الهيئة الطبية الدولية |
International Medical Corps | UN | الهيئة الطبية الدولية |
International Medical Corps (special, 2007) | UN | الهيئة الطبية الدولية (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2007) |
In Iraq, the International Medical Corps is building an integrated model of care for women survivors of violence by strengthening the capacity and coordination efforts of key service providers across multiple sectors of care in Baghdad and is establishing a referral system to respond to violence against women and girls. | UN | ففي العراق، تقوم الهيئة الطبية الدولية ببناء نموذج متكامل لرعاية الناجيات من ضحايا العنف عن طريق تعزيز قدرات مقدمي الخدمات الرئيسيين وتنسيق جهودهم في قطاعات متعددة للرعاية في بغداد، وبإنشاء نظام إحالة للتصدي للعنف ضد النساء والفتيات. |
In Iraq, International Medical Corps will facilitate survivor access to vital health and justice services, supporting key ministries and raising awareness about gender-based violence through multimedia outreach. | UN | وفي العراق، ستيسر الهيئة الطبية الدولية إمكانية حصول الناجيات على الخدمات الحيوية الصحية والقانونية، وتوفر الدعم لعدد من الوزارات، والتوعية بشأن العنف القائم على نوع الجنس من خلال الإرشاد عبر وسائط الإعلام. |
By the end of 2009, only ICRC, International Medical Corps, the Comité d'Aide Médicale and the Triangle Generation Humanitaire were present in Vakaga prefecture. | UN | فبحلول نهاية عام 2009، لم يبق في مقاطعة فاكاغا سوى لجنة الصليب الأحمر الدولية، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة المعونة الطبية، ومثلث جيل العمل الإنساني. |
UNICEF works with UNHCR, Cooperazione Internazionale in Goz Beida and the International Medical Corps in Iriba and Guereda, offering medical and psychosocial services to survivors. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة التعاون الدولي في غوز بييدا، والهيئة الطبية الدولية في إريبا وغيريدا، من أجل توفير الخدمات الطبية والنفسانية - الاجتماعية للناجين. |
Awareness-raising campaigns targeting professionals and parents were initiated by UNICEF and WHO in collaboration with the Ministry of Public Health, the Ministry of Social Affairs, the International Medical Corps (IMC) and the United Nations Population Fund (UNFPA), including the production of three TV spots and of a manual aimed at protecting children distressed by violence and displacement. | UN | وشرعت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في شن حملات توعية تستهدف المهنيين والآباء، بالتعاون مع وزارة الصحة ووزارة الشؤون الاجتماعية والهيئة الطبية الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك إنتاج ثلاثة إعلانات متلفزة ودليل يهدف إلى حماية الأطفال المكروبين بسبب العنف والتشريد. |
According to information received verbally from members of the Medical Corps, the autopsy had been ordered by the Tiaret State prosecutor when signing the burial permit, noting that the death certificate had mentioned the victim's " suspicious death " . | UN | وحسب المعلومات التي صرح بها أفراد الطاقم الطبي شفوياً، فقد أمر بهذا التشريح وكيل الجمهورية في تيارت وقت توقيع تصريح الدفن، لأن محضر الوفاة الذي أُعدّ يشير إلى أن وفاة الضحية " وفاة مشبوهة " . |
He was a doctor in the Royal Army Medical Corps, 9th Battalion. | Open Subtitles | كان طبيبًا في الفيلق الطبي بالجيش الملكي. الكتيبة التاسعة. |