"medical services for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الطبية
        
    • خدمات طبية
        
    • للخدمات الطبية
        
    Each level II hospital is able to provide medical services for troop formations as large as a brigade. UN وكل مستشفى من الدرجة 2 مجهز لتقديم الخدمات الطبية لتشكيلات من القوات تبلغ في حجمها اللواء.
    Operation and maintenance of level-I medical services for Mission personnel and local civilian population in emergency cases UN تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لأفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    I founded this clinic in 2010, with the hopes of providing medical services for women, by women, Open Subtitles لقد وجدت هذه العيادة عام 2010 مع آمال توفير الخدمات الطبية للنساء , بواسطة النساء
    The Medical Unit will provide immediate medical services for mission personnel and their dependants within the mission area. UN وستوفر الوحدة الطبية خدمات طبية فورية لموظفي البعثات ومعاليهم داخل منطقة البعثة.
    Increased requirements for medical services for civilian personnel and self-sustainment for an additional 3,022 troops. UN احتياجات زائدة للخدمات الطبية للموظفين المدنيــــين والاكتفاء الذاتي لـ 022 3 جنديا إضافيا
    medical services for Central Equatoria will be provided by staff at UNMISS headquarters. UN وسيوفر موظفو مقر بعثة الأمم المتحدة في السودان الخدمات الطبية لمنطقة وسط الاستوائية.
    medical services for inmates of Mekhribonlik children's homes are provided by paediatricians and nurses working at the homes. UN وتقدم الخدمات الطبية للأطفال المقيمين في دور الأيتام أطباء أطفال وممرضون يعملون في هذه الدور.
    medical services for women were to be concentrated in a single hospital that was barely operational for lack of equipment and qualified staff. UN وصدرت اﻷوامر بتركيز الخدمات الطبية للنساء في مستشفى واحد يعمل بالكاد نظراً لنقص المعدات والموظفين المؤهلين.
    Certain adverse changes have been noted in recent years in the level of medical services for the rural population in general, and for women, in particular. UN ولوحظ في السنوات اﻷخيرة حدوث تغييرات سلبية معيﱠنة في مستوى الخدمات الطبية لسكان الريف بصفة عامة وللمرأة بصفة خاصة.
    209. medical services for children from birth up to age 14 are provided at maternal and paediatric health—care institutions. UN 209- وتوفر الخدمات الطبية للأطفال من الولادة وحتى سن 14 عاماً في مؤسسات رعاية صحة الأم والطفل.
    Measures taken to assure medical services for all UN التدابير المتخذة لضمان الخدمات الطبية للجميع
    medical services for women were to be concentrated in a single hospital that was barely operational. UN وقضت التوجيهات بتركيز الخدمات الطبية المقدمة إلى النساء في مستشفى واحد يعمل بالكاد.
    The workers are sometimes made to pay for their own medical services for example, and complained of lack of access to health services. UN وفي بعض الأحيان، يُجبَر العمال، مثلاً، على دفع تكاليف الخدمات الطبية الخاصة بهم وقد اشتكوا من صعوبة الحصول على الخدمات الصحية.
    Operation and maintenance of level 1 medical services for Mission personnel and local civil population in emergency cases UN :: تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لخدمة أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Operation and maintenance of level-I medical services for Mission personnel and local civilian population in emergency cases UN تشغيل وصيانة الخدمات الطبية على المستوى الأول لخدمة أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    In addition, they continue to be eligible for free medical services for sexually transmitted diseases in the two clinics in the framework of the Levinsky Medical Center in Tel Aviv and Haifa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهن يواصلن أهلية الحصول على الخدمات الطبية المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في المستوصفين الخاصين بذلك في إطار مركز لفينسكي الطبي بتل أبيب وحيفا.
    medical services for women during pregnancy and in the post-natal period are free. UN تقدم الخدمات الطبية مجانا للمرأة في فترة الحمل وفترة ما بعد الولادة.
    I am, therefore, urgently exploring the possibility of providing medical services for UNAMIR through contractual arrangements. UN لذلك، فإنني أدرس، على وجه الاستعجال، إمكانية توفير خدمات طبية من خلال ترتيبات تعاقدية.
    As there was no replacement, the Secretary-General was exploring the possibility of providing medical services for UNAMIR through contractual arrangements. UN ونظرا لعدم وجود بديل، فقد لجأ اﻷمين العام إلى دراسة إمكانية توفير خدمات طبية للبعثة بترتيبات تعاقدية.
    As a result, Cameroon is opening eight midwifery schools, with over 200 midwives completing training, and Sierra Leone has introduced free medical services for pregnant women and their babies. UN ونتيجة لذلك، فإن الكاميرون في طور فتح ثماني مدارس للقبالة وإتمام التدريب لفوج يفوق عدده 200 قابلة، بينما بدأت سيراليون بتقديم خدمات طبية مجانية للحوامل ومواليدهن.
    It noted the measures taken in favour of older persons, such as the benefits regime for older persons, as well as the 2005 programme on free medical services for older persons. UN ولاحظت التدابير المتخذة لصالح المسنين من قبيل نظام المستحقات للمسنين وبرنامج عام 2005 للخدمات الطبية المجانية للمسنين.
    12 first-aid regional stations provided with ambulance cars and necessary equipments are established by the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan in order to improve medical services for women living in mountainous regions. UN وأنشأت وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان 12 مركزا للخدمات الاستعجالية مجهزة بسيارات إسعاف وبالمعدات اللازمة، تعزيزا للخدمات الطبية المقدمة للمرأة في المناطق الجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus