"medical services provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الطبية المقدمة
        
    • قُدمت الخدمات الطبية
        
    • الخدمات الطبية التي يقدمها
        
    • الخدمات الطبية المقدَّمة
        
    According to the Court, a failure to include reproduction among the medical services provided to men and women workers would constitute discrimination. UN وفي رأي المحكمة أن عدم إدراج اﻹنجاب بين الخدمات الطبية المقدمة للعاملين من الرجال والنساء يشكل تمييزا.
    Requirements met through medical services provided under letter-of-assist arrangements. UN جرت تلبية الاحتياجـات عــن طريق الخدمات الطبية المقدمة بموجــــب ترتيبـــات طلبات التوريد
    medical services provided to non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN الخدمات الطبية المقدمة إلى غير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد القوة قبل نشرهم وبعده في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The Working Group should also consider the issue of reimbursement for medical services provided to contingents before and after deployment to United Nations peacekeeping operations. UN وينبغي للفريق العامل أيضاً النظر في مسألة سداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة إلى الوحدات قبل نشرها وبعده في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    medical services provided 24 hours a day, 7 days a week, in Port-au-Prince and in the 3 regional headquarters UN قُدمت الخدمات الطبية على مدار اليوم/سبعة أيام في الأسبوع في بور أو برانس وفي ثلاثة مقار إقليمية
    However, an agreement has been signed between the United Nations and the Government of Argentina for reimbursement for medical services provided under self-sustainment. UN إلا أنه تم توقيع اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة اﻷرجنتين لسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة بموجب اتفاق الاكتفاء الذاتي.
    Provision of $15,900 is made under military personnel costs for reimbursement for medical services provided under self-sustainment for the formed unit. UN ورصد اعتماد يبلغ ١٥ ٩٠٠ دولار ضمن بند تكاليف الأفراد العسكريين لرد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة في إطار الاكتفاء الذاتي للوحدة النظامية.
    - Adopt all measures necessary to guarantee that the medical services provided to persons with disabilities include the following: UN - اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان اشتمال الخدمات الطبية المقدمة إلى المعوقين على ما يلي:
    The number of medical services provided to new staff, such as medical examinations and medical clearances, is expected to increase as missions reach full staff capacity. UN ومن المتوقع أيضا أن يزداد عدد الخدمات الطبية المقدمة للموظفين الجدد، مثل الفحوص الطبية والتصريحات الطبية، وذلك مع بلوغ البعثات قوامها الكامل من حيث ملاك الموظفيـن.
    Annex III.E.3 Forward surgery module Annex III.F.1 medical services provided to non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN الثالث - واو - 1 الخدمات الطبية المقدمة إلى غير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد القوة قبل نشرهم وبعده في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    6. Provision of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN 6 - توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة والسداد مقابل الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Those acts of aggression have had a negative impact on all aspects of life in the Gaza Strip, as the effect of electricity outages has been apparent in all areas of life. For example, the level of medical services provided by hospitals and clinics has declined significantly, and so has the daily provision of food supplies and water; the sewage system too is now on the verge of collapse. UN ونتج عن تبعات القصف آثار سلبية في جميع مناحي الحياة، حيث أدى انقطاع الكهرباء إلى المس بمستوى الخدمات الطبية المقدمة في المستشفيات والعيادات، وحصص المياه، بينما شارفت شبكة المجاري على الانهيار، إضافة إلى توقف القدرة على تخزين المواد الغذائية.
    Medical services provided: UN الخدمات الطبية المقدمة:
    34. The increased requirements were attributable to the acquisition of new medical equipment to replace outdated, non-functional medical equipment, to improve the standards of the medical services provided to UNMIK personnel. UN 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء معدات طبية جديدة لاستبدال معدات طبية أخرى متقادمة ومعطلة من أجل تحسين معايير الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد البعثة.
    UNFPA welcomes these recommendations and states that the Fund does not directly administer medical services, but uses medical services provided to headquarters staff by the United Nations Secretariat in New York. UN 6 - ويرحب الصندوق بهذه التوصيات، ويفيد بأنه لا يدير الخدمات الطبية مباشرة، إنما يستخدم الخدمات الطبية المقدمة إلى موظفي المقر من قبل الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    The Mission’s requirements for medical supplies were largely met through medical services provided under the letter-of-assist arrangements (see para. 60 above). UN وتمت تلبية احتياجات البعثة من اللوازم الطبية الى حد كبير من خلال الخدمات الطبية المقدمة بموجـب ترتيبـات طلبات التوريــد )انظر الفقرة ٦٠ أعلاه(.
    (f) Consider the provisioning of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to peacekeeping operations (raised by a Member State): Morocco. UN (و) النظر في توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات حفظ السلام (أثارته إحدى الدول الأعضاء): المغرب.
    (e) Medical ($1,961,700, or 10.3 per cent), owing primarily to reduced requirements for medical services as a result of the expiration in March 2009 of the contract with the Centre Médical du Kinshasa as well as to the non-receipt of invoices for medical services provided by a military hospital in South Africa; UN (هـ) الخدمات الطبية (700 961 1 دولار أو 10.3 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية بسبب انتهاء مدة العقد المبرم مع مركز كينشاسا الطبي في آذار/مارس 2009 وكذلك لعدم ورود الفواتير عن الخدمات الطبية المقدمة من مستشفى عسكري في جنوب أفريقيا؛
    medical services provided to an average per month of 223 Logistics Base personnel and their dependants UN قُدمت الخدمات الطبية لما متوسطه شهريا 223 من موظفي القاعدة ومُعاليهم
    Persons injured by landmines have ready access to medical services provided by trauma specialists in most areas of the country. UN ويحصل المصابون في معظم مناطق البلاد على الخدمات الطبية التي يقدمها المتخصصون في علاج الجروح.
    The cost of medical services provided to refugees amounted to over $12 billion. UN وبلغت تكلفة الخدمات الطبية المقدَّمة للاجئين ما يزيد على 12 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus