"medical supplies and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللوازم والمعدات الطبية
        
    • الإمدادات والمعدات الطبية
        
    • واللوازم والمعدات الطبية
        
    • لوازم ومعدَّات طبية
        
    • والإمدادات والمعدات الطبية
        
    • المعدات واللوازم الطبية
        
    • الإمدادات والتجهيزات الطبية
        
    • على إمدادات ومعدات طبية
        
    Counterpart International was unable to deliver medical supplies and equipment or school furniture to the Gali region or to Sukhumi. UN ولم تستطع منظمة الطرف المناظر الدولية نقل اللوازم والمعدات الطبية أو اﻷثاث المدرسي إلى منطقة غالي وسوخومي.
    We have also distributed clothes and provided general medical supplies and equipment. UN كما وزعنا الملابس ووفرنا اللوازم والمعدات الطبية العامة.
    At present, it is only possible to import a minimum of essential medical supplies and equipment. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر إلا استيراد حد أدنى من الإمدادات والمعدات الطبية الأساسية.
    112. Government forces blocked medical supplies and equipment from besieged areas. UN 112- ومنعت القوات الحكومية الإمدادات والمعدات الطبية عن المناطق المحاصرة.
    With regard to affordable commodities and low-cost technologies, drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. UN أما فيما يتعلق بالسلع الميسورة التكلفة والتكنولوجيات المنخفضة التكاليف، تمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية.
    iv. Essential medical supplies and equipment for inpatient care@ UN لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النـزلاء (أ)
    It also provided spare parts and technical assistance to maintain, repair and improve existing equipment and procured medical supplies and equipment to meet essential needs in the public health system in Gaza. UN ووفّرت المنظمة أيضاً قطع الغيار والمساعدة التقنية لصيانة المعدات الموجودة وإصلاحها وتحسينها، والإمدادات والمعدات الطبية المشتراة لتلبية الاحتياجات الأساسية في نظام الصحة العامة في غزة.
    (ii) Process requests for the procurement of medical supplies and equipment; UN ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية.
    (ii) Process requests for the procurement of medical supplies and equipment; UN ' ٢` البت في طلبات شراء اللوازم والمعدات الطبية.
    Health posts at the main entry points to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran have been established and medical supplies and equipment for hospitals located at transit points also provided by WHO. UN وقد أقيمت المراكز الصحية في نقاط الدخول اﻷساسية إلى أفغانستان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، كما قامت منظمة الصحة العالمية بتوفير اللوازم والمعدات الطبية للمستشفيات القائمة في نقاط العبور.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    17. The overriding cause for the above health-related problems is the inability to provide medical supplies and equipment for health-care institutions. UN ٧١ - والسبب الرئيسي للمشاكل المتصلة بالصحة والمذكورة أعلاه هو العجز عن توفير اللوازم والمعدات الطبية لمؤسسات الرعاية الصحية.
    This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. UN وسيعجل هذا النظام في نهاية المطاف العملية اﻹدارية للموافقات الطبية وشراء وجرد اللوازم والمعدات الطبية وجمع البيانات الوبائية.
    The fund defines the single system of procurement for health-care institutions for medical supplies and equipment, medicines and other medical material and sees to its implementation. UN 726- ويحدد الصندوق نظام المشتريات الموحد لمؤسسات الرعاية الصحية لاقتناء الإمدادات والمعدات الطبية والأدوية وغيرها من المواد الطبية، ويسهر على تنفيذ هذا النظام.
    The provision of medical supplies and equipment. UN توفير الإمدادات والمعدات الطبية.
    The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 609,601 for the costs of medical supplies and equipment purchased for its hospitals. UN 420- تطلب الجهة المطالبة تعويض تكاليف الإمدادات والمعدات الطبية التي تم شراؤها للمستشفيات التابعة لها بمبلغ قدره 601 609 ريال سعودي.
    medical supplies and equipment UN (أ) الإمدادات والمعدات الطبية
    Drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. UN وتمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية.
    55. Diagnosis and treatment capacity continued to improve, as a result of the greater availability of drugs, medical supplies and equipment procured under the programme. UN 55 - استمرت القدرة على التشخيص والمعالجة في التحسن، نتيجة لزيادة توفر العقاقير واللوازم والمعدات الطبية التي تم شراؤها في إطار البرنامج.
    iv. Essential medical supplies and equipment for inpatient care@ UN لوازم ومعدَّات طبية أساسية لرعاية المرضى النزلاء(أ)
    medical supplies and equipment are low level and outdated. UN والإمدادات والمعدات الطبية قليلة
    86. The reduced requirements are attributable mainly to a lower level of projected expenditure for medical supplies and equipment. UN 86 - يعزى انخفاضُ الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض مستوى الإنفاق المتوقع على المعدات واللوازم الطبية.
    Given that the economic sanctions effectively prevent transfers to the country, it is difficult, if not impossible, for importers to pay for medical supplies and equipment. UN ونظراً لأن العقوبات الاقتصادية تمنع فعلياً التحويلات إلى البلد فإنه يصعب على المستوردين، إن لم نقل يستحيل عليهم، تسديد تكاليف الإمدادات والتجهيزات الطبية().
    WHO has also procured medical supplies and equipment to meet essential needs in the public health system in Gaza. UN وحصلت المنظمة أيضا على إمدادات ومعدات طبية لتلبية الاحتياجات الأساسية لنظام الصحة العامة في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus