"medicinal products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات الطبية
        
    • المنتجات الدوائية
        
    • للمنتجات الطبية
        
    • بالمنتجات الطبية
        
    • منتجات دوائية
        
    • والمنتجات الطبية
        
    The only legal use is in medicinal products. UN والاستخدام القانوني الوحيد هو في المنتجات الطبية.
    The only legal use is in medicinal products. UN والاستخدام القانوني الوحيد هو في المنتجات الطبية.
    This is partially harmonized via the International Cooperation on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Veterinary medicinal products. UN ويتم تنسيق ذلك جزئياً من خلال التعاون الدولي بشأن تنسيق المتطلبات التقنية لتسجيل المنتجات الطبية البيطرية.
    Growing interest in natural products has produced emerging markets for some non-wood forest products, for example, medicinal products. UN وقد أفضى تزايد الاهتمام بالمنتجات الطبيعية إلى نشأة أسواق لبعض منتجات الغابات غير الأخشاب، مثل المنتجات الدوائية.
    The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture. UN ويحق لهذه الوكالة أخذ أو طلب عينات من المنتجات الدوائية أو المواد التي تستخدم في صنعها.
    The Government of Ireland notified that, in the case of zolpidem, there was evidence of its abuse in Ireland, and that the substance was currently controlled under the medicinal products regulations. UN وأفادت حكومة ايرلندا، فيما يتعلق بالزولبيديم، بوجود أدلة على أنه يتم تعاطيه في ايرلندا وبأنه يخضع حاليا للمراقبة في اطار القواعد المنظمة للمنتجات الطبية.
    Directive 2004/27/EC on the Community code relating to medicinal products for human use requires that the packaging of medicinal products include a label in braille and that the package information leaflet be available, on special request, in formats accessible to visually impaired users; UN التوجيه 2004/27/EC بشأن قانون الجماعة الأوروبية المتعلق بالمنتجات الطبية المخصصة للاستخدام البشري ينص على أن يُلصق على أغلفة المنتجات الطبية نص كُتب بطريقة بريل وعلى أن تتاح بناء على طلب خاص وريقةُ المعلومات داخل الأغلفة في أشكال يفهمها المستخدمون ذوو الإعاقة البصرية؛
    41. New medicinal products are in the malaria research and development pipeline. UN 41 - وهناك منتجات دوائية جديدة قيد البحث والتطوير في مجال الملاريا.
    National and regional legislation on medicinal products should be extended to cover starting materials; UN - ينبغي توسيع نطاق تطبيق التشريع الوطني والإقليمي بشأن المنتجات الطبية ليشمل المواد الأولية؛
    The importance of trees in providing food and many medicinal products that can be used to prevent and cure childhood diseases was also underscored. UN وكذلك تم التشديد على أهمية الأشجار في توفير المنتجات الغذائية والكثير من المنتجات الطبية التي يمكن استخدامها في الوقاية من أمراض الطفولة وفي علاجها.
    Placing ephedrine under the Convention on Psychotropic Substances of 1971 would impose trade barriers, which could hinder the legitimate availability of ephedrine in medicinal products and health supplements. UN ان وضع الايفيدرين في اطار اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٧٩١ ، سوف يفرض حواجز تجارية ، يمكن أن تعرقل التوافر المشروع لمستحضر الايفيدرين في المنتجات الطبية والمواد التكميلية الصحية .
    161. The medicinal products Act, No. 93/1994 has the objective of ensuring that the people of Iceland have an adequate supply of necessary medicinal products, distributed as efficiently as possible on the basis of fair and equitable competition. UN 161- ويهدف قانون المنتجات الطبية رقم 93/1994 إلى ضمان حصول الشعب الآيسلندي على الإمدادات الضرورية من المواد الطبية، التي تُوزَّع على أكفأ وجه ممكن على أساس التنافس العادل والمنصف.
    This can involve crop diversification, agricultural productivity enhancement, microfinance, support to microenterprises, and alternative income generation opportunities like ecotourism and processing of medicinal products. UN ويمكن تحقيق ذلك بواسطة تنويع المحاصيل، وتحسين الإنتاجية الزراعية، وتوفير التمويلات الصغرى، ودعم المشاريع التجارية الصغرى، وتوفير الفرص البديلة لإدرار الدخل مثل السياحة الإيكولوجية وتجهيز المنتجات الطبية.
    European Agency for the Evaluation of medicinal products (2004). UN الوكالة الأوروبية لتقييم المنتجات الطبية (2004).
    Since 2002, gamma-hydroxybutyric acid (GHB) is listed in Schedule I (where are substances from the Schedule I and II of the 1971 Convention) with an exception for medicinal products containing sodium oxybate. UN ومنذ عام 2002، أدرج حمض غاما-هيدروكسي الزبد في الجدول الأول (حيث تدرج المواد من الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1971) واستثنيت المنتجات الطبية التي تحتوي على أوكسيبات الصوديوم.
    The meeting recommended further action in the development, testing and use of new vaccines and other medicinal products produced by DNA technology. UN وأوصى الاجتماع بمواصلة العمل في تطوير واختبار واستخدام الجديد من اللقاحات وغيرها من المنتجات الدوائية المنتجة بواسطة تكنولوجيا الحمض الخلوي الصبغي.
    Such inspection relates to the content, composition, quality and storage of medicinal products and the conditions under which medicinal products are manufactured, sold or delivered. UN وتشمل عمليات التفتيش محتوى المنتجات الدوائية وتركيبها ومدى جودتها وطريقة خزنها والظروف التي يجري فيها تصنيع المنتجات الدوائية أو بيعها أو توريدها.
    Forests can help to secure supplies of clean water and certain forest species can be an important source of medicinal products, and there are the more general health benefits that will stem from reducing poverty and hunger. UN ويمكن أن تساعد الغابات في تأمين الإمدادات من المياه النقية ويمكن الاستفادة من بعض الأنواع الغابية كمصدر هام للمنتجات الطبية. يضاف إلى ذلك أن هناك من المنافع الصحية الأعم ما يتأتى من تقليص الفقر والجوع.
    In accordance with the Danish Medicines Law no. 656 of 28 July 1995, Section 8, medicinal products must not be manufactured, imported, exported, stored, sold, supplied, dispensed, or packed without an authorization from The Danish Medicines Agency. UN وفقا للمادة 8 من قانون الأدوية الدانمركي رقم 656 الصادر في 28 تموز/يوليه 1995، يمنع تصنيع أي منتجات دوائية أو استيرادها أو تصديرها أو خزنها أو بيعها أو توريدها أو توزيعها أو تعبئتها بدون ترخيص من وكالة الأدوية الدانمركية.
    They are a source of financial resources, medicinal products and utilitarian materials. UN وتعد هذه الموارد مصدرا للموارد المالية، والمنتجات الطبية والمواد النافعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus