"medicines and vaccines" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوية واللقاحات
        
    • بالأدوية واللقاحات
        
    • أدوية ولقاحات
        
    • الأدوية والأمصال
        
    They are also reflected in the inequitable access to skilled and equipped health workers who can provide services and in the inequities in access to medicines and vaccines. UN وتظهر هذه الفوارق أيضا في الوصول غير العادل إلى أخصائيي الصحة المهرة والمزوّدين بالأجهزة، الذين بوسعهم توفير الخدمات، وفي الحصول غير المتكافئ على الأدوية واللقاحات.
    WHO activities address such matters as the improvement of service delivery and of the overall performance of health systems, access to essential medicines and vaccines, better financing mechanisms and strengthening research. UN وتتناول أنشطة منظمة الصحة العالمية مسائل من قبيل تحسين تقديم الخدمات وأداء النُظم الصحية بوجه عام والحصول على الأدوية واللقاحات الأساسية وتوفير مزيد من التمويل للآليات وتدعيم البحوث.
    The World Health Organization provides medicines and vaccines to support AAII's ongoing efforts to reduce maternal and child morbidity and mortality. UN وتوفر منظمة الصحة العالمية للمعهد الأدوية واللقاحات لدعم الجهود المستمرة الذي يبذلها لتخفيض معدلات الوفيات والاعتلال لدى الأمهات والأطفال.
    - Strengthening support for Guinea's Central Pharmacy in the provision of essential medicines and vaccines to public health institutions; UN :: زيادة دعم الصيدلية المركزية لغينيا من أجل تزويد المؤسسات الصحية العامة بالأدوية واللقاحات الأساسية ؛
    Under this programme, supported by the Government of Japan, children up to the age of five receive medicines and vaccines. UN وفي إطار هذا البرنامج، وبدعم من حكومة اليابان، يعطى الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات أدوية ولقاحات.
    It was clear that the hospital services faced a crisis resulting from the nonpayment of staff salaries and the restrictions placed on the supply of medicines and vaccines through the Karni crossing. UN وكان واضحاً أن خدمات المستشفى تواجِه أزمة نتيجة للتوقف عن دفع مرتبات الموظفين والقيود المفروضة على توريد إمدادات الأدوية واللقاحات عبر معبر الكرني.
    This will require appropriate attention to, inter alia, health financing, the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems, service delivery and political will in leadership and governance. UN وسيتطلّب هذا الأمر إيلاء الاهتمام المناسب لجملة أمور منها تمويل قطاع الرعاية الصحية، والقوى العاملة في المجال الصحي، وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها، والهياكل الأساسية، ونظم المعلومات، وتقديم الخدمات، وتوافر الإرادة السياسية لدى القيادات والحكّام؛
    This will require appropriate attention to, inter alia, health financing, the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems, service delivery and political will in leadership and governance. UN وسيتطلّب هذا الأمر إيلاء الاهتمام المناسب لجملة أمور منها تمويل قطاع الرعاية الصحية، والقوى العاملة في المجال الصحي، وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها، والهياكل الأساسية، ونظم المعلومات، وتقديم الخدمات، وتوافر الإرادة السياسية لدى القيادات والحكّام؛
    Medical supplies, including life-saving medicines and vaccines, and equipment for the wounded and the sick are commodities privileged throughout the Geneva Conventions. Denying these is arbitrary and unjustified, and is a clear violation of international humanitarian law. UN واللوازم الطبية، بما فيها الأدوية واللقاحات المنقذة للأرواح، والمعدات الضرورية لمعالجة الجرحى والمرضى، هي سلع أَوْلى بالتفضيل بموجب كافة اتفاقيات جنيف.، ومنعُها عمن يحتاجها إجراء تعسفي لا مبرر له يشكل انتهاكا واضحا للقانون الإنساني الدولي.
    7. The focus on specific goals has spurred innovation -- not just in terms of medicines and vaccines -- but also in ways of doing business and raising resources. UN 7 - وقد أدى التركيز على أهداف محددة إلى تشجيع الابتكار - ليس فقط من حيث الأدوية واللقاحات - بل وأيضا في سبل تسيير الأعمال وتعبئة الموارد.
    Croatia The Government of Croatia advises that the Croatian Agency for Medicines and Medicinal Products has approved thiomersal as a preservative in some medicines and vaccines. UN 6 - تفيد حكومة كرواتيا أن الوكالة الكرواتية للأدوية والمنتجات الطبية وافقت على الثيومرسال كمادة حافظة في بعض الأدوية واللقاحات.
    It has prevented the inclusion of medicines and vaccines produced in Cuba in research protocols carried out in the United States and it has hindered Cuba's representation in international organizations based in the United States owing to delays or failure in the issuance of the necessary visas. UN ويحول الحصار دون إدراج الأدوية واللقاحات المنتجة في كوبا في بروتوكولات تطوير الأبحاث في الولايات المتحدة. ويعرقل الحصار تمثيل كوبا في المنظمات الدولية في الولايات المتحدة، بسبب التأخير في منح التأشيرات اللازمة للسفر أو منعها.
    :: Achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all UN :: تحقيق التغطية الصحية الشاملة، بما في ذلك الحماية من المخاطر المالية، وإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية الجيدة، وإمكانية حصول الجميع على الأدوية واللقاحات الآمنة والفعالة وذات الجودة والميسورة التكلفة
    159. Every insured person, including persons with disabilities, has the right to a free choice of the medical doctor from all primary level fields, as well as the possibility to realise the rights to medicines and vaccines in accordance with the implementation regulations based on the principles of health profession and medical ethics. UN 159- ويحق لكل شخص مؤمن عليه، ولو كان من الأشخاص ذوي الإعاقة، أن يختار الطبيب بحرية في جميع مراحل التطبيب الأولية، فضلاً عن إمكانية إعمال الحق في تلقي الأدوية واللقاحات وفقاً للوائح التنفيذ واستناداً إلى مبادئ المهن الصحية والأخلاقيات الطبية.
    3.8 Achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all UN 3-8 تحقيق التغطية الصحية الشاملة، بما في ذلك الحماية من المخاطر المالية، وإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية الجيدة وإمكانية حصول الجميع على الأدوية واللقاحات الجيّدة والفعالة والميسورة التكلفة.
    (e) Realizing the international commitment to supporting national efforts in strengthening health systems that deliver equitable health outcomes as a basis for a comprehensive approach that includes health financing, the training and retention of the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems and service delivery; UN (هـ) الوفاء بالالتزام الدولي بدعم الجهود الوطنية في مجال تعزيز النظم الصحية التي تؤدي إلى توفير خدمات صحية على نحو منصف كأساس لنهج شامل يتضمن التمويل الصحي وتدريب القوى العاملة في مجال الصحة واستبقاءها وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها وإنشاء الهياكل الأساسية ونظم المعلومات وتقديم الخدمات؛
    (e) Realizing the international commitment to supporting national efforts in strengthening health systems that deliver equitable health outcomes as a basis for a comprehensive approach that includes health financing, the training and retention of the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems and service delivery; UN (هـ) الوفاء بالالتزام الدولي بدعم الجهود الوطنية في مجال تعزيز النظم الصحية التي تؤدي إلى توفير خدمات صحية على نحو منصف كأساس لنهج شامل يتضمن التمويل الصحي وتدريب القوى العاملة في مجال الصحة واستبقاءها وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها وإنشاء الهياكل الأساسية ونظم المعلومات وتقديم الخدمات؛
    57. An integral part of health systems and universal coverage is ensuring access and affordability of medicines, rapid development and dissemination of information, the development of health technologies and the provision of medicines and vaccines to the world's poor and most vulnerable populations. UN 57 - وإن ضمان الحصول على الأدوية وتيسر أثمانها، وسرعة استحداث ونشر المعلومات، واستحداث التكنولوجيات الصحية، وتوفير الأدوية واللقاحات لفقراء العالم وسكانه الأشد ضعفا تشكل جزءا لا يتجزأ من النظم الصحية وتغطيتها الشاملة.
    - Subsidizing the supply of essential medicines and vaccines to health centres and hospitals; UN :: تقديم الإعانات لتزويد المراكز الصحية والمستشفيات بالأدوية واللقاحات الأساسية؛
    Purchase of medicines and vaccines through CARE Int'l UN موجهة عن طريق منظمة كير لشراء أدوية ولقاحات
    We call on the other partners to play the role required of them: those who committed themselves to Africa's development and pledged to contribute needed medicines and vaccines at affordable prices to combat AIDS, tuberculosis and malaria. UN وكما قال الأمين العام، فإن أولئك الذين التزموا بالتنمية الأفريقية يتعين عليهم المساعدة في إنجاحها. وما تريده أفريقيا أفعالا ملموسة تزيل القيود المختلفة على صادراتها. تريد أفريقيا الأدوية والأمصال وإتاحتها بأسعار رخيصة لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus