The three bombs went off. He then planted another explosive device behind a refrigerator in the Bodeguita del Medio restaurant. | UN | وانفجرت القنابل الثلاث، ثم وضع عبوة ناسفة خلف ثلاجة في مطعم بودغويتا دي ميديو. |
Although the bomb planted in the Bodeguita del Medio had not yet gone off, Cruz León did not tell the police about it and it exploded. | UN | ورغم أن القنبلة الموضوعة في مطعم بودغويتا دي ميديو لم تكن قد انفجرت فإنه لم يخبر الشرطة بها وانفجرت. |
A contract in Estrella Blanco's name to work at the Hotel Medio Dia. | Open Subtitles | عـقد عمل بـأسم استـريلا بلانـكو للعمـل في فندق ميديو ديـا |
Mr. Reyes is currently an ECOPETROL consultant for the Magdalena Medio Development and Peace Programme. | UN | ويعمل السيد رييس حاليا خبيرا استشاريا لدى مؤسسة إيكوبترول فيما يتعلق ببرنامج التنمية والسلم ماغدالينا ميديو . |
The second was the enforced disappearance, in October 1987, of 18 persons who were seen for the last time in the Magdalena Medio area. | UN | والحالة الثانية هي حالة اختفاء ١٨ فردا قسرا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧ شوهدوا للمرة اﻷخيرة في منطقة مغدلينا ميديو. |
For example, Mobile Brigade No. 1 has been operating in the department of Meta and neighbouring Casanare and Boyacá since 1991, whereas Mobile Brigade No. 2 was established in 1993 in the Magdalena Medio region. | UN | فيضطلع اللواء المتنقل رقم ١، مثلاً، بنشاطه منذ عام ١٩٩١ في مقاطعة ميتا، وفي كازاناريه وبوياكا المجاورتين. بينما شكﱢل اللواء المتنقل رقم ٢ في منطقة مغدلينا ميديو في عام ٣٩٩١. |
In October of the same year he was transferred from Taco Taco prison to Cinco y Medio prison in Pinar del Río, where he is reportedly in a precarious state of health and receiving no medical treatment; | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر من نفس السنة نقل من سجن تاكو تاكو إلى سجن سينكو إي ميديو في بينار دل ريو، حيث يوجد على ما يبدو في صحة سيئة دون تلقي أي علاج طبي؛ |
In October of the same year he was transferred from Taco Taco prison to Cinco y Medio prison in Pinar del Río, where he is reportedly in a precarious state of health and receiving no medical treatment; | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر من نفس السنة نقل من سجن تاكو تاكو إلى سجن سينكو إي ميديو في بينار دل ريو، حيث يوجد على ما يبدو في صحة سيئة دون تلقي أي علاج طبي؛ |
4 September 1997: Explosions at the Copacabana, Chateau and Tritón Hotels, and at La Bodeguita del Medio. | UN | 4 أيلول/سبتمبر 1997: وقعت انفجارات في فنادق كوباكابانا وشاتوه وتريتون، وفي لابوديغيتا ديل ميديو. |
Anyone with information regarding the tragedy, please contact the Medio County sheriff's office... | Open Subtitles | أي أحد لديه معلومات بخصوص المأساة، الرجاء الإتصال بمكتب مأمور مقاطعة "ميديو". |
Lo Qué es, El Medio parte Que? | Open Subtitles | فاق لو كيو ش ميديو من جانب واحد كيو؟ |
Francesco Anania, Associate Director, Structured Finance Department, Medio Credito Centrale, Rome | UN | فرانسسكو أنانيا (المدير المعاون)، إدارة التمويل المهيكل، مصرف الائتمانات المتوسطة المركزي (ميديو كريدتو شينترالي)، روما |
On 4 September 1997, Raúl Ernesto Cruz León himself planted four bombs in the Copacabana, Chateau and Tritón hotels and in the restaurant La Bodeguita del Medio. | UN | وقد وضع راؤول إرنستو كروس ليون ذاته، في 4 أيلول/سبتمبر 1997، أربع قنابل في فنادق كوباكابانا وشاتو وتريتون وفي مطعم لابوديغيتا دل ميديو. |
B. Magdalena Medio 61 - 67 20 | UN | باء- مغدالينا ميديو ١٦ - ٧٦ ٠٢ |
The following sections contain a brief analysis of the situation in three areas visited by the Special Rapporteurs during their mission: the department of Arauca, the Magdalena Medio region and the department of Valle del Cauca. | UN | ٥٥- تتضمن اﻷجزاء التالية تحليلاً موجزاً للحالة في ثلاث مناطق قام المقرران الخاصان بزيارتها أثناء بعثتهما هي مقاطعة آراوكا، ومنطقة ماغدالينا ميديو ومقاطعة فايي ديل كاوكا. |
The region known as Magdalena Medio is composed of more than 30 municipalities within the departments of Antioquia, Caldas, Cundinamarca, Bolívar, Boyacá, Santander and Cesar. | UN | ٦١- تتألف المنطقة المعروفة باسم مغدالينا ميديو من أكثر من ٠٣ بلدية تدخل في مقاطعات انتيوكيا، وكالداس، وكونديناماركا، وبوليفار، وبوياكا، وسانتاندير وسيزار. |
The source mentions as an example the enforced disappearance of the environmentalist Miguel Ángel Pabón Pabón on 31 October 2012 in Magdalena Medio. | UN | ويقدم المصدر مثالاً على ذلك فيشير إلى حالة الاختفاء القسري للناشط البيئي ميغيل أنخيل بابون بابون في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في مجدلينا ميديو. |
The wife of former Medio County sheriff Roy McNary... was killed in an attack that may have been an attempt to steal her horse. | Open Subtitles | لقد قتلت زوجة المأمور السابق لمقاطعة "ميديو" (روي مكناري) في هجوم، ربما أثناء محاولة سرقة حصانها. |
The phenomenon of internal displacement has spread to almost all the country's departments, the most seriously affected being Antioquia, Chocó, the departments on the Caribbean coast and the Magdalena Medio area. 15/ | UN | ومن الناحية الجغرافية، فإن مشكلة التشرد الداخلي قد امتدت تقريباً إلى جميع مقاطعات البلد، وأكثر هذه المقاطعات تأثراً هي انطاكية وشوكو ومقاطعة الساحل الكاريبي، فضلاً عن منطقة " ماغدالينا ميديو " (15). |
Visit to tourist centres where attacks took place (Copacabana, Melía-Cohiba, Tritón, Nacional de Cuba, Capri and Chateau Miramar hotels; Ache discotheque in the Melía-Cohiba hotel; La Bodeguita del Medio restaurant). | UN | زيارة المراكز السياحية التي وقعت فيها الاعتداءات (فنادق كوباكابانا، وملياه - كوهيبا، وتريتون، وناسيونال دي كوبا، وكابري، وشاتوه ميرامار؛ ومرقص آتشه بفندق ملياه- كوهيبا؛ ومطعم لا بوديغيتا دل ميديو). |