"medium-term programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • برنامجي متوسط الأجل
        
    • البرنامجية المتوسطة الأجل
        
    • البرنامج المتوسط الأجل
        
    • البرنامجي المتوسِّط الأجل
        
    • الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل
        
    • برنامجيا متوسط الأجل
        
    • لبرنامج متوسط الأجل
        
    • البرنامجي المتوسط الأمد
        
    • للاطار البرنامجي المتوسط
        
    • الإطار البرنامجي المتوسط
        
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    Proposal by the Director General regarding the medium-term programme framework UN مقترح من المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    The results of the analysis should help to link the medium-term programme framework to a comprehensive long-term strategy. UN وينبغي لنتائج الدراسة التحليلية أن تساعد على ربط الاطار البرنامجي المتوسط الأجل والاستراتيجية الشاملة الطويلة الأجل.
    However, the medium-term programme framework must remain sufficiently flexible to allow the addition of new projects that met the expressed needs of countries of the Latin American and Caribbean region. UN واستدرك قائلا إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يجب أن يظل مرناً بما يكفي لإتاحة إضافة مشاريع جديدة تلبي الاحتياجات التي تعبر عنها بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    The medium-term programme framework reflected the Organization's activities in different regions, in accordance with their needs. UN وأوضح أن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل يعكس الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مختلف المناطق، وفقاً لاحتياجات المناطق.
    Field activities should flow from the programmes of activities under the medium-term programme framework and their impact should be assessed with that in mind. UN وأشار إلى ضرورة أن تنبع الأنشطة الميدانية من برامج الأنشطة التي تندرج ضمن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وينبغي تقييم أثرها بمراعاة ذلك.
    Accordingly, a corresponding adjustment of the planning cycle of the UNIDO medium-term programme framework to 2014-2017 is proposed. UN وبناء على ذلك، يُقترح تغيير فترة الدورة التخطيطية لإطار اليونيدو البرنامجي المتوسط الأجل إلى 2014-2017 للمواءمة.
    However, as a result of the current financial crisis, UNIDO might need additional financial resources for implementing its medium-term programme framework. UN ومع ذلك، ونتيجة للأزمة المالية الحالية، قد تحتاج اليونيدو إلى موارد مالية إضافية لتنفيذ إطارها البرنامجي المتوسط الأجل.
    While the Swiss delegation supported the medium-term programme framework for 2006-2009, it stressed the challenge of coordinating the various activities proposed. UN 45- وفي حين أن الوفد السويسري يؤيد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل فإنه يؤكد على ضرورة تنسيق مختلف الأنشطة المقترحة.
    Her delegation also stressed the importance of implementing the long-term vision statement and the medium-term programme framework for 2006-2009. UN 76- ويؤكد وفدها أيضا على أهمية تنفيذ بيان الرؤية الطويلة الأمد والإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    This project aimed to achieve improved programming and budgeting, performance monitoring and evaluation, and successful implementation of the medium-term programme framework. UN ويسعى ذلك المشروع إلى تحسين البرمجة والميزنة ورصد الأداء وتقييمه وحسن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    The next medium-term programme framework should be prepared with that overall aim in mind. UN وينبغي مراعاة هذا الهدف العام في إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقبل.
    The relevance of a medium-term programme framework depended on well-targeted areas for technical cooperation, a broad base for financing of programmes and effective evaluation of activities. UN وإن وجاهة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل تتوقف على الاستهداف الجيد لمجالات التعاون التقني، وعلى وجود قاعدة عريضة لتمويل البرامج، وعلى أنشطة تقييم فعالة.
    The implementation of the medium-term programme framework will be the subject of reports to the policy-making organs during that period. UN وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
    Those initiatives contributed to the consolidation of the programmatic transformation and should provide UNIDO with the framework and tools to enhance the impact of its medium-term programme activities and to develop the strategic vision statement. UN وذكر أن تلك المبادرات تسهم في تعضيد التحوّل البرنامجي، وينبغي أن توفر لليونيدو ما يلزم من إطار وأدوات لتعزيز تأثير أنشطة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل التي تضطلع بها وصوغ بيان الرؤية الاستراتيجية.
    1. This document is issued in accordance with resolution GC.10/Res.2 on the medium-term programme framework (MTPF), 2004-2007. UN 1- تصــدر هــذه الوثيقــة وفقــا للقــرار م ع-10/ق-2 بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-
    Statements by Ministers Implementation of the medium-term programme framework, 2004-2007, including: UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، بما في ذلك:
    It was also decided that the introduction of a new medium-term programme framework will be postponed pending the election of the next Director General of UNIDO. UN وتقرر أيضا عدم استحداث إطار برنامجي متوسط الأجل جديد إلى حين انتخاب المدير العام الجديد للمنظمة.
    The Business Plan and medium-term programme development UN خطة الأعمال والتنمية البرنامجية المتوسطة الأجل
    He hoped that intensive discussions would take place during the Board sessions and between sessions to further refine UNIDO's intervention in the areas agreed in the medium-term programme framework. UN وأعرب عن أمله في أن تجري مناقشات مكثفة خلال دورات المجلس وفيما بين الدورات كي يتحسن تدخل اليونيدو أكثر في المجالات المتفَقِ عليها في إطار البرنامج المتوسط الأجل.
    The present document provides an outline proposal for the medium-term programme framework (MTPF), 2016-2019, in line with Board decision IDB.41/Dec.17 and General Conference decision GC.15/Dec.17. UN تُقدِّم هذه الوثيقة مخطَّطاً مقترحاً للإطار البرنامجي المتوسِّط الأجل (الإطار البرنامجي)، 2016-2019، تمشِّياً مع مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-17 ومقرَّر المؤتمر العام م ع-15/م-17.
    E. medium-term programme framework, 2000-2003 22 4 UN هاء - الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢-٣٠٠٢
    The General Conference at its ninth session adopted a medium-term programme framework for the period 2002-2005 (GC.9/Res.2), and requested the Director-General to report to the Conference at its tenth session, through the Board, on the implementation of that resolution. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته التاسعة اطارا برنامجيا متوسط الأجل للفترة 2002-2005 (م ع-9/ق-2)، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر في دورته العاشرة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    36. In spite of the progress made over recent years, as evidenced by the uninterrupted implementation of a medium-term programme supported by the International Monetary Fund, the country continues to face important challenges, including weak administrative capacity, below-potential growth, an undiversified export base and low domestic revenue to GDP ratio. UN 36 - وعلى الرغم مما أُحرز في السنوات الأخيرة من تقدّم يشهد به التنفيذ المتواصل لبرنامج متوسط الأجل يدعمه صندوق النقد الدولي، فإنّ البلد لا يزال يواجه تحديات كبيرة، منها ضعف القدرات الإدارية، وضعف النمو عن مستوى الإمكانيات، وعدم التّنوع في قاعدة الصادرات، وانخفاض نسبة الإيرادات المحلية إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    He called upon all development partners to increase funding for the integrated programme and the activities included in the medium-term programme framework, 2004-2007. UN ودعا جميع الشركاء في التنمية إلى زيادة تمويل البرنامج المتكامل والأنشطة المندرجة في الإطار البرنامجي المتوسط الأمد للفترة 2004-2007.
    Preview of the medium-term programme framework, 2000-2003, and preliminary UN تصور مسبق للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢-٣٠٠٢ ، والحد اﻷقصى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus