It is hoped that donors will contribute generously to meet humanitarian needs in Sierra Leone. | UN | ومن المأمول أن يساهم المانحون بسخاء في تلبية الاحتياجات الإنسانية في سيراليون. |
We should all be thankful that there are people who, in order to meet humanitarian needs throughout the world, work selflessly and, not infrequently, put their own safety, security and well-being at risk. | UN | وينبغي لنا جميعا أن نكون ممتنين لأن هناك أشخاصا يعملون، من أجل تلبية الاحتياجات الإنسانية في كل أرجاء العالم، بإنكار للذات ويعرضون في أوقات كثيرة سلامتهم الشخصية وأمنهم ورفاهتهم للخطر. |
With those five branch offices and its main office in Damascus, the United Nations is now in a position to meet humanitarian needs in the entire Syrian Arab Republic. | UN | ونتيجة لذلك فإن الأمم المتحدة باتت قادرة على تلبية الاحتياجات الإنسانية في كامل أرجاء الجمهورية العربية السورية من خلال مكاتبها الفرعية الخمسة المشار إليها أعلاه ومقرها الرئيسي بدمشق. |
In order to meet humanitarian needs more equitably, it is essential to consider a shift towards a more needs-based and vulnerability-led response. | UN | وعملا على تلبية الاحتياجات الإنسانية بمزيد من الإنصاف، يتعين النظر في التحول صوب استجابة أكثر استنادا إلى تلبية الاحتياجات وأكثر توجها صوب معالجة أوجه الضعف. |
36. To meet humanitarian needs more equitably, a shift within the humanitarian system from a " shock-driven " towards a more needs-based and vulnerability-led response would need to be considered. | UN | 36 - وبغية تلبية الاحتياجات الإنسانية بقدر أكبر من المساواة، ينبغي النظر في التحول داخل نظام الإغاثة الإنسانية من الاستجابة " الناجمة عن الصدمات " إلى استجابة قائمة أكثر على الاحتياجات ومواجهة مواطن الضعف. |
The members of the Security Council, taking note of the decision by the Secretary-General to suspend, for security reasons, the work of the United Nations humanitarian personnel in Iraq, stand ready to consider as soon as possible the proposals being prepared by the Secretary-General on how to meet humanitarian needs of the people of Iraq, taking into account the urgency of the humanitarian situation in Iraq. | UN | إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يحيطون علما بقرار الأمين العام تعليق عمل موظفي الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، لأسباب أمنية، يقفون على أهبة الاستعداد للنظر في أسرع وقت ممكن في المقترحات التي يُعدَّها الأمين العام بشأن كيفية تلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي، واضعا في الاعتبار الصفة الملحة للحالة الإنسانية في العراق. |