I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. | UN | وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
They were accepted at a Committee II meeting and were then put forward for consideration by the plenary. | UN | وقد حظيت القرارات بالقبول في جلسة للجنة الثانية ثم طرحت للنظر على الحاضرين في الجلسة العامة. |
Some non-members of the Council did learn of the meeting and were able to make statements under rule 37. | UN | وقد علم البعض من غير أعضاء المجلس بعقد تلك الجلسة وتمكنوا من تقديم بيانات بموجب المادة 37. |
The present report provides an account of the meeting and its outcome. | UN | ويقدِّم هذا التقرير عرضا لوقائع الاجتماع وما أسفر عنه من نتائج. |
The Working Group agreed that interested Parties should discuss the matter in the margins of the meeting and seek to develop a mutually satisfactory text. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تناقش الأطراف المهتمة المسألة على هامش الاجتماع وعلى أن تسعى إلى وضع نص مُرض لجميع الأطراف. |
For this purpose I am going to suggest that we adjourn this meeting and resume in an informal session in five minutes, if you agree. | UN | ولهذا الغرض، أقترح أن نرفع هذه الجلسة وأن نستأنف اجتماعنا في جلسة غير رسمية بعد خمس دقائق، إذا وافقتم. |
I would now like to adjourn this plenary meeting and reconvene in a few minutes in an informal meeting, which will be open to members and observers only. | UN | وأود الآن رفع هذه الجلسة العامة، وسنجتمع مجدداً بعد بضع دقائق في جلسة غير رسمية تكون مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
I do not want to have another situation like today, convening a meeting and then being asked to postpone it. | UN | وأريد أن أتجنب وضعاً شبيهاً بوضع اليوم، أي الدعوة إلى جلسة ثم طلب تأجيلها. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | وتشير التواريخ التي ترد أمام كل بند إلى التواريخ التي نظر فيها مجلس الأمن في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها بشأن ذلك البند. |
The dates given for each item indicate when the item was first taken up by the Council at a formal meeting, and the most recent formal Council meeting held on that item. | UN | وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند التاريخ الذي نظر فيه المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية، والتاريخ الذي عقد فيه المجلس آخر جلسة رسمية بشأن ذلك البند. |
We thank you, Mr. President, for convening this important meeting and for your dynamic leadership. | UN | نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة وعلى قيادتكم الحيوية. |
It would begin work immediately following the opening meeting and adjourn prior to the closing plenary meeting, where it would present its report. | UN | وسيبدأ العمل فورا عقب الجلسة الافتتاحية ويتوقف قبل رفع الجلسة العامة الختامية، حيث سيعرض تقريره. |
Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس. |
Seventh informal meeting and third plenary meeting | UN | الجلسة غير الرسمية السابعة والجلسة العامة الثالثة |
We are pleased with the outcomes of this meeting, and the Overarching Framework document generated. | UN | إننا نشعر بالرضا عن نتائج هذا الاجتماع وما أسفر عنه من وثيقة الإطار الجامع. |
The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. | UN | وأعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومة كندا على استضافة الاجتماع وعلى ما حظوا به من كرم ضيافة. |
2. In the absence of objection by any member, the Commission may decide not to use some of its official and working languages for any particular meeting taking into account the language preferences of the members of the Commission participating at that meeting and of any coastal State whose submission is under consideration. | UN | ٢ - للجنة، إذا لم يعترض أي عضو على ذلك، أن تقرر عدم استخدام بعض لغاتها الرسمية ولغات العمل فيها في أي اجتماع معين على أن تأخذ في الاعتبار اللغات التي يفضلها أعضاء اللجنة المشتركون في ذلك الاجتماع والتي تفضلها أي دولة ساحلية يكون طلبها قيد النظر. |
We are ready to participate actively and constructively in both the meeting and its preparation. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة بفعالية وإيجابية في الاجتماع وفي التحضير له على السواء. |
He indicated that the Meeting had agreed that the concerns of States parties expressed at the Meeting would be reflected in the report of the meeting and brought to the attention of the Commission. | UN | وأوضـح أن الاجتماع قد وافـق على أن تدرج الشواغل التي أعربت عنها الدول الأطراف في تقرير الاجتماع وأن تعرض على اللجنة. |
The Committee regretted that Sierra Leone had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. | UN | 225- وقد أعربت اللجنة عن أسفها لأن سيراليون لم تستجب لدعوتها إلى المشاركة في الاجتماع وإلى تقديم المعلومات ذات الصلة. |
6066th meeting and 6066th meeting (resumption 1), held on 14 January 2009. | UN | الجلسة 6066 وجلسة استئنافها الأولى المعقودتان في 14 كانون الثاني/يناير 2009. |
The periodicity and duration of the meetings of the working group in the future will be determined at its first meeting and, if necessary, at subsequent meetings. | UN | وستحدد وتيرة اجتماعات الفريق العامل ومدتها في المستقبل في جلسته الأولى وفي الجلسات اللاحقة إذا ما اقتضى الأمر. |
They suspect each other, that's gonna fuck up the meeting, and pretty soon they're gonna wanna kill each other. | Open Subtitles | يشكون في بعضهم البعض و ذلك ما سيفشل الاجتماع و قريبا سيقتلون بعضهم بعض |
In two minutes, I want you to come in to this meeting and tell me that I have a really important phone call. | Open Subtitles | في الدقيقتين القادمتين , أريد منك أن تأتي الى هذا الأجتماع و أن تخبريني بأن لدي أتصال هام جداً |
Luntz recorded this meeting and kept his mouth shut, even though, we believe, he went on to participate. | Open Subtitles | لقد سجل (لونتز) هذا اللقاء و أبقى فمه مغلقا مع اننا نعتقد بأنه قام بالاشتراك مع (ستانزلير) بالفعل |
Expressing its profound gratitude to the Governments and the peoples of Indonesia and South Africa for hosting, respectively, the fourth Preparatory Committee meeting and the Summit, for the excellent arrangements, for the hospitality extended to participants and for the facilities, staff and services placed at their disposal, | UN | وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لكلٍ من إندونيسيا وجنوب أفريقيا، حكومة وشعبا، لاستضافة الأولى اجتماع اللجنة التحضيرية الرابع، ولاستضافة الثانية مؤتمر القمة، ولما اتخذتاه من ترتيبات ممتازة وما حَبَتا به المشاركين من كرم الضيافة وما وفرتاه لهم من مرافق وموظفين وخدمات، |
If he flirts with me and I don't flirt back, in, like, eight weeks, I'm gonna spill a coffee in a meeting and he's gonna fire me. | Open Subtitles | في ثمان اسابيع ساقم بسكب قهوة في اجتماع. و سيطردني,لقد حدث من قبل. |