"meeting at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع على
        
    • المجتمعين في مؤتمر
        
    • الاجتماع على
        
    • اجتماع في
        
    • إجتماع في
        
    • سنتقابل في
        
    • الإجتماع في
        
    • إذ يجتمع على
        
    • المجتمعة في مؤتمر
        
    • المعقودة على
        
    • المقابلة التي أُجريت في
        
    • اجتماعه على
        
    • اجتماعهم في مؤتمر
        
    • سنلتقي في
        
    • المنعقد على
        
    A meeting at the level of heads of agencies will be convened in conjunction with the high-level segment of the tenth meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد اجتماع على مستوى رؤساء الوكالات بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    We are pleased that the initiative to convene a meeting at the political level has been taken. UN ونرحب باتخاذ المبادرة لعقد اجتماع على المستوى السياسي.
    Heads of State and Government, meeting at the 1996 World Food Summit, adopted a commitment to act to achieve food security for all and eradicate hunger. UN 31- واعتمد رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في مؤتمر القمة العالمي للأغذية في عام 1996 التزاماً بالعمل من أجل تحقيق الأمن الغذائي للجميع والقضاء على الجوع.
    It encouraged the holding of the meeting at the highest possible political level with, inter alia, the participation of Heads of State and Government. UN وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. Open Subtitles يوم الأحد الماضي، كان لدي اجتماع في مكتب رئيس الوزراء.
    I've been asked to attend a meeting at the Pentagon tomorrow. Open Subtitles لقد طُلب مني حضور إجتماع في البنتاغون غداً
    Oh, right, yeah, we're meeting at the park. Open Subtitles اوهـ .. حسنا .. نعم نعم سنتقابل في الحديقه.
    - Oh, hell, no. - [Laughs] Why you switch up the spot for the meeting at the last second? Open Subtitles لماذا غيرت مكان الإجتماع في اللحظة الأخيرة؟
    meeting at the level of Heads of State and Government in the course of the Millennium Summit to discuss the need to ensure an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa, UN إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا، أولا
    In this regard, the State of Qatar is of the view that it is beneficial to convene a meeting at the expert level to establish a credible and reliable verification mechanism. UN وفي هذا الصدد، ترى دولة قطر أن من المفيد عقد اجتماع على مستوى الخبراء من أجل إيجاد آلية تحقق موثوق بها وذات مصداقية.
    The Mechanism was also informed that a meeting at the technical level was held between the security services of Angola and Burkina Faso. UN وأُبلغت الآلية أيضا بأنه تم عقد اجتماع على المستوى التقني بين الدوائر الأمنية لأنغولا وبوركينا فاسو.
    The latter has again begun to consider the holding of a meeting at the level of Foreign Ministers. UN وقد بدأ الفريق النظر من جديد في عقد اجتماع على مستوى وزراء الخارجية.
    They stressed the importance of holding a meeting at the leadership level. UN وشددوا على أهمية عقد اجتماع على المستوى القيادي.
    1. The heads of State and Government, meeting at the Eighth Summit of the Rio Group, having examined the present situation in the Republic of Cuba, express their concern about the risks of undesirable consequences of the Cuban crisis. UN ١ - إن رؤساء الدول والحكومات، المجتمعين في مؤتمر القمة الثامن لمجموعة ريو، بعد أن نظروا في الحالة الراهنة في جمهورية كوبا، يعربون عن قلقهم إزاء المخاطر ذات العواقب غير المرغوب فيها لﻷزمة الكوبية.
    In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and Observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء.
    Daniel and Wilhelmina have a meeting at the design studio until noon. Open Subtitles دانيال و ويلمينا لديهم اجتماع في استديو التصميم الى وقت الظهر
    I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas. Open Subtitles لدي إجتماع في السفارة غداً لكي أقوم بإستعجال إجراءات المغادرة
    I thought we were meeting at the house. Open Subtitles لقد إعتقدت بأننا سنتقابل في البيت
    Why you switch up the spot for the meeting at the last second? Open Subtitles لماذا غيرت مكان الإجتماع في اللحظة الأخيرة؟
    meeting at the level of Heads of State and Government in the course of the Millennium Summit to discuss the need to ensure an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa, UN إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا، أولا
    The States Parties to this Protocol meeting at the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. UN ويتعين على الدول الأطراف في هذا البروتوكول، المجتمعة في مؤتمر الأطراف، أن تبذل قصارى جهدها للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    The Peace and Security Council of the African Union, at its 411th meeting at the level of Heads of State and Government, held in Banjul on 30 December 2013, adopted the following decision on the situation in South Sudan: UN اتخذ مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في جلسته 411 المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، في بانجول، في 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، القرار التالي بشأن الحالة في جنوب السودان:
    8.9 However, the Committee is of the view that the complainants have not provided satisfactory explanations on some of the points raised by the State party, in particular regarding the contradictions concerning the identity of their persecutors and the alleged discrepancies concerning the meeting at the town hall. UN 8-9 ومع ذلك، تعتبر اللجنة أن أصحاب الشكوى لم يقدموا توضيحات شافية بخصوص بعض المسائل التي أثارتها الدولة الطرف، ولا سيما فيما يتعلق بالتناقضات حول هوية مضطهديهم وبالتباين المزعوم في الأقوال التي أُدلي بها بخصوص المقابلة التي أُجريت في مقر البلدية.
    The Security Council decided to conduct a further review, with the active participation of non-members, of the implementation of the commitments made at its meeting at the level of Heads of State and Government. UN وقرر مجلس الأمن أن يجري، بمشاركة نشطة من الدول غير الأعضاء، استعراضا آخر لتنفيذ الالتزامات المعقودة في اجتماعه على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    67. On 20 November 2004, the Heads of State and Government of the Ibero-American States, meeting at the fourteenth Ibero-American Summit in Costa Rica, adopted a special declaration on the Malvinas Islands: UN 67 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد رؤساء دول وحكومات الدول الأيبيرية-الأمريكية، في اجتماعهم في مؤتمر القمة الأيبيرية-الأمريكية الرابع عشر في كوستاريكا، إعلانا خاصا بشأن جزر مالفيناس:
    [indistinct chatter] I thought we were meeting at the Crow's Nest. Open Subtitles أعتقدت انني سنلتقي 'في 'عش الغراب
    Statement issued on 5 October 2003 by the Council of the League of Arab States at its extraordinary meeting at the level of permanent representatives UN بيان صادر عن الاجتماع غير العادي لمجلس جامعة الدول العربية المنعقد على مستوى المندوبين الدائمين 5/10/2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus