"meeting location" - Dictionnaire anglais arabe
"meeting location" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Language staff would receive recordings from the meeting location directly. | UN | وسيتلقى موظفو اللغات التسجيلات من مكان الاجتماع مباشرة. |
The Committee was also informed that there were more factors involved in the application of the proximity rule than just proximity to the meeting location. | UN | كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تطبيق قاعدة الجوار يتوقف على عوامل أكثر من مجرد القرب من مكان الاجتماع. |
I couldn't have picked a better {\meeting }location myself. | Open Subtitles | انا لم أكن لأختار موقع افضل بنفسي انا اظن انهم سيأتون من هناك |
In the event that a JPSM Meeting is held in a neutral location, it will be for the joint chairs to agree a funding mechanism with the host country before confirmation of the meeting location. | UN | وفي حالة عقد اجتماع الآلية في موقع محايد، يتفق الرئيسان المشاركان على آلية للتمويل مع البلد المضيف قبل تأكيد موقع الاجتماع. |
Concerning its methods of work, the Working Group addressed the frequency of meetings, meeting location, whether the meetings should be private or public, the periodicity of the chairpersonship, the establishment of a complaint mechanism, and consultation with private sector actors and field missions. | UN | وفيما يتعلق بأساليب عمله، تناول الفريق المسائل ذات الصلة بتواتر ومكان عقد الاجتماعات، وما إذا كان يجب أن تكون هذه الاجتماعات خاصة أم عامة، ودورية الرئاسة، وإنشاء آلية لتقديم الشكاوى، والتشاور مع جهات فاعلة من القطاع الخاص، والبعثات الميدانية. |
Report to your primary meeting location | Open Subtitles | قم بالذهاب الى مركز الاجتماعات الرئيسي |
To request the Ozone Secretariat, in cases where the Open-ended Working Group and the Multilateral Fund Executive Committee meetings are held back to back, to consult with the Multilateral Fund Secretariat, with a view to selecting the meeting location which is the most cost effective, taking into account the budgets of both secretariats. Adoption of the report of the TwentyFirst Meeting of the Parties | UN | أن يرجو من أمانة الأوزون أن تتشاور، في حالة عقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف متعاقبين، مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بهدف اختيار المكان الذي يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لعقد الاجتماعين، مع مراعاة ميزانيتي الأمانتين. |
When satellite service is involved, the need to use ISDN lines at the meeting location and/or at the servicing location depends on the proximity of the earth stations and on whether it is feasible or efficient to link them to the meeting place or to the interpreters' booths by hard wire. | UN | وعندما تتوفر خدمات الساتل، تعتمد الحاجة إلى استخدام خطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة في موقع الاجتماع و/أو في موقع الخدمات على قرب المحطة الأرضية وعلى ما إذا كان ربطها بموقع الاجتماعات أو بكبائن المترجمين بواسطة الأسلاك أمرا ممكنا وفعالا. |
The other factors considered included whether or not the staff servicing the meeting would have to be replaced, the cost of travel -- which was not always determined by proximity -- from the duty station to the meeting location and the necessity for expertise specific to the particular meeting. | UN | وتشمل العوامل الأخرى التي تؤخذ في الاعتبار ما إذا كان يتعين الاستعاضة عن الموظفين القائمين على خدمات الاجتماع، وتكاليف السفر - التي لا يحددها دوما عامل القرب - من مركز العمل إلى مكان الاجتماع، وضرورة توفر خبرات محددة للاجتماع المعني. |
26. From conference room 3 (the meeting location), the floor sound was transmitted, using cables, codecs and modems installed in the satellite earth station at Headquarters, to the satellite, where it was looped and sent back by the same means to the interpreters working in conference room 6 (the remote location). | UN | 26 - ومن غرفة الاجتماع 3 (موقع الجلسات)، تم إرسال الصوت من القاعة باستخدام كابلات وكواشف مركبة في المحطة الأرضية للساتل في المقر إلى الساتل حيث تم استقبالها ومن ثم إرسالها ثانية عن طريق نفس الوسائل إلى المترجمين الشفويين العاملين في غرفة الاجتماع 6 (الموقع الكائن عن بعد). |
12. Extensive information was gathered from the interpreters who worked during the experiment on the physical conditions of their work (sound and image transmissions, camera operation, screen placement, services of support staff), as well as personal conditions (stress, concentration, fatigue, motivation, perceived quality of one’s own work, alienation from the conference room and the meeting location). | UN | ١٢ - وجمعت من المترجمين الشفويين الذين اشتغلوا أثناء التجربة معلومات مستفيضة عن الظروف المادية لعملهم )كالصوت ونقل الصور وتشغيل آلات التصوير وأماكن شاشات العرض، وخدمات موظفي الدعم( وكذلك عن الظروف الشخصية )الضغط، التركيز، اﻹعياء، الاندفاع، تصورهم لنوعية عملهم، البعد عن قاعة الاجتماع ومكان الاجتماع(. |