"meeting of high contracting parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
        
    The financial accounts for the sponsorship programme will be issued as an addendum prior to the 2013 CCW Meeting of High Contracting Parties. UN وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013.
    The dates for the Eighth Conference would be determined by the 2013 Meeting of High Contracting Parties to the Convention. UN وسيحدد موعد المؤتمر الثامن في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2013.
    This report describes the activities of the Implementation Support Unit in 2012 to implement the mandate given to it by the 2009 Meeting of High Contracting Parties. UN ويورد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة دعم التنفيذ في عام 2012 تنفيذاً للولاية التي كلفها بها اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009.
    Submitted by the CCW Implementation Support Unit (ISU) on behalf of the Chairperson-designate of the 2012 Meeting of High Contracting Parties UN ورقة مقدمة من وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، بالنيابة عن الرئيس المعين لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2012
    Japan is eager to see a positive outcome of the Meeting of High Contracting Parties in December this year on the issues of anti-vehicle mines and explosive remnants of war. UN وتتوق اليابان لرؤية نتيجة إيجابية لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر من هذه السنة بشأن قضايا الألغام المضادة للمركبات والمخلفات الحربية المتفجرة.
    The dates for the Seventh Conference would be determined by the 2012 Meeting of High Contracting Parties to the Convention. UN وسيحدد موعد المؤتمر السابع في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012.
    The Meeting was opened on 13 November 2014 by the Chairperson of the 2013 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, Mr. Jean-Hugues Simon-Michel, Ambassador of France. UN وافتتح الاجتماعَ في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 رئيس اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2013، السيد جان - هوغ سيمون - ميشيل، سفير فرنسا.
    The Chairperson-designate will conduct informal consultations prior to the 2015 Meeting of High Contracting Parties to the Convention in order to find a solution acceptable to all High Contracting Parties. UN وسيُجري الرئيس المعيّن مشاورات غير رسمية قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2015 من أجل التوصل إلى حل مقبول من جميع الأطراف المتعاقدة السامية.
    Since then each President of the Meeting of High Contracting Parties has continued to provide detailed reports to the First Committee on the Plan of Action. UN ومنذ ذلك الحين، واصل كل رئيس من رؤساء اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية تقديم تقارير مفصلة عن خطة العمل إلى اللجنة الأولى.
    During the CCW Meeting of High Contracting Parties, an updated list will be circulated to High Contracting Parties for their updating and amending. UN وفي أثناء اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، ستُعمم قائمة محدثة على الأطراف المتعاقدة السامية يُحدثونها ويعدلونها.
    The groups of governmental experts will report back to the December 2002 Meeting of High Contracting Parties. UN وسيقدم فريقا الخبراء الحكوميين تقريرا إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    9. Since the 2013 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, the Sponsorship Programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, France, Germany, and Turkey. UN 9- منذ اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013، استفاد برنامج الرعاية من التبرعات المالية التي قدمتها الدول التالية: أستراليا، وألمانيا، وتركيا، والصين، وفرنسا.
    1. Reaffirm their commitment to the compliance mechanism for the Convention and its annexed Protocols as agreed at the Third Review Conference and the Meeting of High Contracting Parties to the Convention in 2007; UN 1- إعادة تأكيد التزامها بآلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث وفي اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في 2007.
    Many delegations felt that such an event should be held in 2013 and should report to the Meeting of High Contracting Parties in November. UN ورأت وفود عديدة أن نعقد هذا الاجتماع في عام 2013 وأن يعد تقريراً إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المزمع عقده في تشرين الثاني/نوفمبر.
    7. The Fourth Conference in paragraph 46 of its Final Document decided that the dates and duration of the Fifth Conference would be determined by the Meeting of High Contracting Parties to the Convention in 2010. UN 7- وقرر المؤتمر الرابع، وفقاً لما ورد في الفقرة 46 من وثيقته الختامية، أن يحدد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2010 مواعيد ومدة المؤتمر الخامس.
    9. Since the 2012 Meeting of High Contracting Parties to the Convention, the sponsorship programme has benefited from the financial contributions of the following States: Australia, China, France, Germany, Lithuania and Turkey. UN 9- منذ اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2012، استفاد برنامج الرعاية من التبرعات المالية التي قدمتها الدول التالية: أستراليا، وألمانيا، وتركيا، والصين، وفرنسا، وليتوانيا.
    (f) CCW 2012 Meeting of High Contracting Parties: Belarus, Cuba, Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Philippines, Ukraine and Yemen. UN (و) اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2012: أوكرانيا، وبيلاروس، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والفلبين، وليسوتو، وكوبا، واليمن؛
    8. Notes that the issue of the humanitarian impact of cluster munitions was examined extensively by the Fourth Review Conference in November 2011, on the basis of the mandate agreed upon at the Meeting of High Contracting Parties to the Convention in November 2010; UN 8 - تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي الرابع الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بحث بإسهاب مسألة أثر الذخائر العنقودية في البشر، وفقا للولاية المتفق عليها في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    30. The Meeting recommended that the Secretary-General of the United Nations and the Chairperson-designate of the 2015 Meeting of High Contracting Parties to the Convention to exercise their authority to achieve the goal of universality of the Convention and its Protocols. UN ٣٠- وأوصى الاجتماع بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المُعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2015 سلطتهما لتحقيق هدف عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    This was led by the Coordinator of the Steering Committee and Chairperson-designate of the 2013 CCW Meeting of High Contracting Parties, Ambassador Jean-Hugues Simon-Michel. UN وأدار الحلقة منسق اللجنة التوجيهية والرئيس المعيّن لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سعادة السفير جان - هوغ سيمون - ميشيل.
    5. France as President-designate of this year's CCW Meeting of High Contracting Parties has carried out intensive consultations with States that are not yet party to the CCW to encourage them to join the Convention. UN 5- وقامت فرنسا، بوصفها الرئيس المعين هذه السنة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، بإجراء مشاورات مكثفة مع الدول التي ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية لتشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus