"meetings and discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعات والمناقشات
        
    • اجتماعات ومناقشات
        
    • الجلسات والمناقشات
        
    • اجتماعات وأجرى مناقشات
        
    • والاجتماعات والمناقشات
        
    Series of meetings and discussions were held to come up with the report. UN وقد عُقدت سلسلة من الاجتماعات والمناقشات لصياغة التقرير.
    To this end, the Committee convened a number of meetings and discussions, which are enumerated in the report. UN وتحقيقا لذلك، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمناقشات التي جرى سردها في التقرير.
    It should be actively involved in facilitating meetings and discussions between the State under review and the reviewers. UN وينبغي أن تنخرط بنشاط في تيسير الاجتماعات والمناقشات بين الدولة الخاضعة للاستعراض والمستعرضين.
    UNEP provided comprehensive information in several meetings and discussions. UN وقدّمت يونيب معلومات شاملة في اجتماعات ومناقشات عدّة.
    In Kosovo, the Tribunal engaged directly with youth through meetings and discussions with high school students. UN وفي كوسوفو، قامت المحكمة بشكل مباشر بمخاطبة الشباب من خلال تنظيم اجتماعات ومناقشات مع طلاب المدارس الثانوية.
    In part this has occurred through contributions by staff members to meetings and discussions sponsored by various NGOs, agencies and Governments. UN وقد تم الاضطلاع بذلك جزئيا عن طريق مساهمات الموظفين في الاجتماعات والمناقشات التي ترعاها مختلف المنظمات الحكومية، والوكالات، والحكومات.
    Notable meetings and discussions are detailed below. UN ويرد أدناه تفصيل ﻷبرز الاجتماعات والمناقشات.
    The issue is how to activate effective African participation in international meetings and discussions; UN وتتعلق المسألة بكيفية تنشيط المشاركة الأفريقية الفعالة في الاجتماعات والمناقشات الدولية؛
    It is important that the outcomes of international meetings and discussions reach the national levels. UN ومن المهم توصيل النتائج المتمخضة عن الاجتماعات والمناقشات الدولية إلى الصعيد الوطني.
    When a donor does not pledge, UNICEF has to rely upon the donor's recent history of contributions and any information obtained from meetings and discussions with donors. UN وعندما لا يعلن أحد المانحين عن تبرعه، يتعين على اليونيسيف أن تعتمد على تاريخ تبرعات المانح، أو على أي معلومات يتم الحصول عليها من الاجتماعات والمناقشات مع المانحين.
    In particular, clarification was sought on the extent to which the Joint Inspection Unit was able to participate in thematic meetings and discussions of CEB. UN وطُلب، على وجه الخصوص، تقديم إيضاح بشأن المدى الذي تتمكّن فيه وحدة التفتيش المشتركة من المشاركة في الاجتماعات والمناقشات المواضيعية للمجلس.
    In particular, clarification was sought on the extent to which the Joint Inspection Unit was able to participate in thematic meetings and discussions of CEB. UN وطُلب، على وجه الخصوص، تقديم إيضاح بشأن المدى الذي تتمكّن فيه وحدة التفتيش المشتركة من المشاركة في الاجتماعات والمناقشات المواضيعية للمجلس.
    With regard to the Philippines, the author has made use of his experience as a member of the Permanent Forum and his participation in international and other meetings and discussions with government officials and indigenous peoples' representatives. UN وفيما يتصل بالفلبين أفاد المؤلف من تجربته كعضو في المنتدى الدائم، ومن مشاركته في الاجتماعات والمناقشات الدولية وغيرها مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الشعوب الأصلية.
    In February, the Ombudsperson held a series of meetings and discussions with European Union officials and bodies in Brussels including a briefing to the Foreign Relations Counsellors Working Party. UN وفي شهر شباط/فبراير، عقدت أمينة المظالم سلسلة من الاجتماعات والمناقشات مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي وهيئاته في بروكسل شملت تقديم إحاطة إلى الفرقة العاملة لمستشاري العلاقات الخارجية.
    This section provides information on meetings and discussions held with a variety of women's groups, community organisations and service providers. UN يقدم هذا الجزء معلومات عن الاجتماعات والمناقشات التي عقدت مع طائفة متنوعة من المجموعات النسائية والمنظمات المجتمعية ومقدمي الخدمات.
    73. During the period under review, there were regular meetings and discussions between the United Kingdom and Gibraltarian ministers and officials. UN ٧٣ - عُقدت خلال الفترة المستعرضة اجتماعات ومناقشات منتظمة بين عدد من الوزراء والمسؤولين من المملكة المتحدة وجبل طارق.
    The Special Representative had several friendly meetings and discussions with the President of the National Assembly and members of his parliamentary committees. UN وأجرى الممثل الخاص عدة اجتماعات ومناقشات ودية مع رئيس الجمعية الوطنية وأعضاء لجانها البرلمانية.
    Such a body can provide agencies with a forum for regular meetings and discussions to undertake planning, as well as policy and operational issues. UN إذ يمكن لهيئة من هذا القبيل أن توفّر للأجهزة محفلاً لعقد اجتماعات ومناقشات منتظمة من أجل الاضطلاع بمسألة التخطيط، وكذلك بالمسائل السياساتية والعملياتية.
    As long as political will is not displayed by member States, the Conference will find itself in an impasse and it will be impossible to agree on any proposals, no matter how many meetings and discussions are held. UN وما لم تبد الدول الأعضاء إرادة سياسية، سيجد المؤتمر نفسه في مأزق وسيكون من المستحيل الاتفاق على أية مقترحات، بغض النظر عن عدد ما يُعقد من اجتماعات ومناقشات.
    The Program was elaborated in more than a year with the Support of the United Nations Children's Fund as a result of more than 10 meetings and discussions of the working group and other different representatives reflecting their proposals and recommendations. UN وجرى إعداد البرنامج فيما يربو على عام بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة نتيجة أكثر من 10 اجتماعات ومناقشات أجراها الفريق العامل وممثلون مختلفون آخرون عكست اقتراحاتهم وتوصياتهم.
    45. Several meetings and discussions were held with Chase by the United Nations Treasurer and representatives of the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services. UN 45 - وعقد أمين الخزانة، ومكتب الشؤون القانونية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من الجلسات والمناقشات مع تشيس.
    The GBAE has held nuclear-related meetings and discussions with the International Atomic Energy Agency. UN وقد عقد المكتب اجتماعات وأجرى مناقشات بخصوص المسألة النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with the agreed schedule for work, the Commission then engaged in an intensive programme of inspections, meetings and discussions with the authorities of Iraq. UN ووفقا لبرنامج العمل المتفق عليه، شرعت اللجنة عندئذ في برنامج مكثف من عمليات التفتيش والاجتماعات والمناقشات مع سلطات العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus