Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Technical adviser, Office of the Prime Minister, 1991: Prepared research briefings, participated in meetings and other projects | UN | مستشار تقني في رئاسة الوزراء عام 1991. دراسات الملفات، والمشاركة في الاجتماعات وغيرها من الأعمال. |
As a result, important deliberations, decisions and actions arising from those meetings and other interactions concerning the implementation of the global field support strategy are not routinely documented. | UN | ونتيجة لذلك، لا توثّق بانتظام المداولات الهامة والقرارات والإجراءات الصادرة عن تلك الاجتماعات وغيرها من اللقاءات المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Such initiatives may be encouraged through the facilitation of meetings and other consultations but, as was initiated during the International Year, it may be considered useful to adopt a more active role. | UN | ويمكن تشجيع مثل هذه المبادرات بتيسير عقد الاجتماعات وغير ذلك من المشاورات، ولكن قد يكون من المفيد اعتماد دور أنشط، كما حدث خلال السنة الدولية. |
One speaker praised the Secretariat for its efforts in publicizing meetings and other events relating to partnerships. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على الأمانة لما تبذله من جهود فعالة من أجل الترويج للاجتماعات ولغيرها من الأحداث ذات الصلة بالشراكات. |
Members of the visual media will be granted booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media will be granted booth positions for cover-ing meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media will be granted booth positions for cover-ing meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media will be granted booth positions for cover-ing meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media will be granted booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media can get booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
Members of the visual media will be granted booth positions for covering meetings and other events; | UN | ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛ |
However, because of certain difficulties that he had already explained, meetings and other gatherings inside the zone were not permitted. | UN | ومع ذلك، نظراً لبعض المصاعب التي شرحها بالفعل فإن الاجتماعات وغيرها من التجمعات داخل المنطقة محظورة. |
However, as the signatory to multilateral international agreements on behalf of Kosovo, UNMIK continued its facilitation role through the attendance of meetings and other methods of intervention applicable to the specific legal, political and institutional conditions | UN | ومع ذلك، فقد واصلت البعثة دورها التيسيري، باعتبارها الجهة الموقعة للاتفاقات الدولية المتعددة الأطراف بالنيابة عن كوسوفو، من خلال حضور الاجتماعات وغيرها من أساليب التدخل المنطبقة على الظروف القانونية والسياسية والمؤسسية المحددة. |
64. The following meetings and other events will take place during the period: | UN | 64 - ستعقد الاجتماعات وغيرها من المناسبات التالية أثناء الفترة: |
The forces also provide security for the President and the Prime Minister and escort representatives of the two sides to meetings and other functions, especially in Bissau. | UN | وتوفر القوات اﻷمن أيضا للرئيس ورئيس الوزراء وتوفر الحراسة المرافقة لممثلي الجانبين في الاجتماعات وغيرها من اﻷحداث، وبخاصة في بيساو. |
In organizing those meetings and other activities, account should be taken of the need to have the widest participation possible, including the participation of private industry. | UN | ولدى تنظيم هذه الاجتماعات وغيرها من اﻷنشطة، ينبغي مراعاة الحاجة إلى تحقيق أوســـع نطـــاق ممكن من الاشتراك، بما في ذلك اشتراك دوائر الصناعة من القطاع الخاص. |
To ensure an effective negotiating process it is necessary to document each step fully by preparing minutes of meetings and other records of discussions with troop-contributing countries to preserve institutional memory and ensure transparency. | UN | فمن أجل ضمان فعالية عملية التفاوض، يجب تسجيل كل خطوة تسجيلا تاما بإعداد محاضر الاجتماعات وغير ذلك من سجلات المباحثات التي تجري مع البلدان المساهمة بالقوات، للحفاظ على الذاكرة المؤسسية وكفالة الشفافية. |
One speaker praised the Secretariat for its efforts in publicizing meetings and other events relating to partnerships. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على الأمانة لما تبذله من جهود فعالة من أجل الترويج للاجتماعات ولغيرها من الأحداث ذات الصلة بالشراكات. |