"meetings held in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعات المعقودة في
        
    • الاجتماعات التي عقدت في
        
    • اجتماعات عقدت في
        
    • اجتماعات عُقدت في
        
    • الاجتماعات التي تعقد في
        
    • بالاجتماعات المعقودة في
        
    • الاجتماعات المنعقدة في
        
    • للاجتماعات التي تعقد في
        
    • للاجتماعات المعقودة في
        
    • الاجتماعات التي عقدها في
        
    • الاجتماعات التي عُقدت في
        
    • الجلسات فعقدت
        
    • اجتماعيه المعقودين في
        
    • في ذلك عقد اجتماعين
        
    Drafts of a Copenhagen protocol composed by NGOs and submitted by some Parties were distributed in meetings held in Bonn, Germany, in mid-2009. UN ووزعت مشاريع لبروتوكول كوبنهاغن أعدتها المنظمات غير الحكومية وعرضتها بعض الأطراف في الاجتماعات المعقودة في بون بألمانيا في منتصف عام 2009.
    Number and percentage of all meetings held in 2009 UN عدد جميع الاجتماعات المعقودة في عام 2009 ونسبتها المئوية
    This comprises minutes from the meetings held in the Executive Board, the TAG and for the regional coordinators meetings. UN ويشمل ذلك محاضر الاجتماعات المعقودة في إطار المجلس التنفيذي، والفريق الاستشاري التقني، إضافة إلى اجتماعات المنسقين الإقليميين.
    The Secretary of the Commission participated in the meetings held in New York. UN وشارك أمين اللجنة في الاجتماعات التي عقدت في نيويورك.
    Several meetings held in various countries have therefore not been listed. UN وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى.
    Curricula for those disciplines have been developed at meetings held in the framework of the Programme. UN وقد استُحدثت مناهج دراسية لهذه التخصصات العلمية أثناء اجتماعات عُقدت في إطار البرنامج.
    It had been organized in 1988 and had five delegates who attended freely the meetings held in the context of the National Convention and a membership of approximately 50,000. UN وقالا إنها شكلت عام ٨٨٩١ ويحضر خمسة مندوبين عنها بحرية الاجتماعات التي تعقد في إطار المؤتمر الوطني.
    All meetings held in and outside Nairobi UN جميع الاجتماعات المعقودة في نيروبي وخارجها
    It had five delegates attending the meetings held in the context of the National Convention. UN ويمثلها خمسة مندوبين يحضرون الاجتماعات المعقودة في إطار المؤتمر الوطني.
    In the preparation processes of the Fourth World Conference on Women, UFER was actively taking part in meetings held in New York, Amman, Dakar and Vienna. UN وفي العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، شاركت الحركة بنشاط في الاجتماعات المعقودة في نيويورك وعمان ودكار وفيينا.
    meetings held in 2003 UN الاجتماعات المعقودة في عام 2003
    The aim of all four expert group meetings held in 1996 was to identify policy measures to accelerate the achievement of equality between men and women, the elimination of discrimination, and women's empowerment in the context of the Platform for Action. UN وكان الهدف من جميع الاجتماعات المعقودة في عام ١٩٩٦ هو تحديد التدابير المتعلقة بالسياسة والرامية الى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، والقضاء على التمييز، وتمكين المرأة في إطار منهاج العمل.
    At meetings held in October and November 2008, ISWGNA considered the comments received. UN وفي الاجتماعات المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظر الفريق العامل في التعليقات الواردة.
    All meetings held in Bangkok in 1994 and 1995; UN جميع الاجتماعات التي عقدت في بانكوك سنتي ٤٩٩١ و ٥٩٩١؛
    It was also briefed by H. E. Seyoum Mesfin on the meetings held in Addis Ababa with President Abdullahi Yusuf and Prime Minister Nur Ade. UN كما استمع إلى إحاطة قدمها السيد سيوم مسفين عن الاجتماعات التي عقدت في أديس أبابا مع الرئيس الصومالي عبد الله يوسف ورئيس الوزراء نور عدي.
    AFTC officials also participated regularly in OECD seminars: in 2006, they attended four meetings held in Budapest and Vienna. UN ففي عام 2006، حضر موظفو الوكالة أربعة اجتماعات عقدت في بودابست وفيينا.
    Meetings held, in conjunction with UNICEF, to support the incorporation of human rights into the secondary school curriculum. UN اجتماعات عقدت في إطار التعاون مع اليونيسيف دعما لإدراج حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية.
    Curricula for those disciplines have been developed at meetings held in the framework of the Programme. UN وقد استُحدثت مناهج لتدريس هذه التخصصات العلمية أثناء اجتماعات عُقدت في إطار البرنامج.
    DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: UN تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة:
    For the meetings held in 2007, the subcommittees have had to rely on the goodwill of its members, and on funding by their employers to ensure full participation. UN وفيما يتعلق بالاجتماعات المعقودة في عام 2007، كان على اللجان الفرعية أن تعوّل على الإرادة الطيبة لأعضائها وعلى تمويل أرباب عملهم لكفالة المشاركة الكاملة.
    87. The Committee is of the view that the adjustments made over the past year in the programme of meetings held in the various regions and in its cooperation with the non-governmental organization community made the programme more effective and focused. UN ٨٧ - وترى اللجنة أن التعديلات التي أدخلت خلال السنة الماضية على برنامج الاجتماعات المنعقدة في مختلف المناطق، وعلى تعاونها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية زادت من فعالية البرنامج وتركيزه.
    The Board noted that a limited exercise had been undertaken in 1995 by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts to determine the comparative costs of meetings held in New York, Geneva and Vienna, but the results were not conclusive. UN ولاحظ المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قام في عام ١٩٩٥ بعملية محدودة لتحديد التكاليف المقارنة للاجتماعات التي تعقد في نيويورك وجنيف، وفيينا، ولكن النتائج لم تكن نهائية.
    A schedule of meetings held in South Africa during the visit is contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق اﻷول جدول للاجتماعات المعقودة في جنوب أفريقيا أثناء الزيارة.
    The present report highlights the main findings of the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Group on Haiti following its visits to Washington, D.C., and to Haiti and in the light of meetings held in New York. UN يبرز هذا التقرير النتائج الرئيسية التي توصل إليها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على إثر زيارتيه إلى واشنطن العاصمة وهايتي، وعلى ضوء الاجتماعات التي عقدها في نيويورك.
    The Arabic Language Unit reported on the meetings held in Doha and Rome and on other meetings organized by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN وقدمت وحدة اللغة العربية تقارير عن الاجتماعات التي عُقدت في الدوحة وروما وعن الاجتماعات الأخرى التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    The rest were meetings held in connection with the formal adoption of draft resolutions and statements of the President. UN أما بقية الجلسات فعقدت لاعتماد مشاريع القرارات وبيانات الرئيس بصفة رسمية.
    At the two meetings held in 1994 and 1995, the Working Group developed recommendations to enhance global implementation of article 17 of the 1988 Convention, which were subsequently endorsed at the thirty-eighth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وفي اجتماعيه المعقودين في عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١، وضع الفريق العامل توصيات لتعزيز التنفيذ العالمي للمادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ جرى اقرارها لاحقا في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات.
    The Committee Chair briefed the Council about the recent work done by the Committee, including special meetings held in Strasbourg and New York in 2011, as well as the efforts to revise the format of preliminary implementation assessments. UN وأطلع رئيس اللجنة المجلس على الأعمال التي قامت بها اللجنة مؤخرا، بما في ذلك عقد اجتماعين خاصين في ستراسبورغ ونيويورك في عام 2011، فضلا عن الجهود المبذولة لتنقيح شكل تقييمات التنفيذ الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus