"meetings of the states parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات الدول الأطراف في
        
    • لاجتماعات الدول الأطراف في
        
    • واجتماعات الدول الأطراف في
        
    It also participated as an observer in all the meetings of the States Parties to the Convention. UN وقد شاركت مصر أيضا كمراقب في كل اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    meetings of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions. UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    meetings of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    meetings of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Estimated costs of meetings of the States Parties to the Convention for 2007 UN التكاليف التقديرية لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية في 2007
    meetings of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, Rules of Procedure UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    meetings of the States Parties to THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON THEIR DESTRUCTION UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    The Yugoslav delegation was also prevented from participating at the meetings of the States Parties to the Convention. UN ومنع الوفد اليوغوسلافي أيضا من المشاركة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Malta is an active member of the IAEA and the OPCW and participates in meetings of the States Parties to the BTWC with the objective of strengthening the BTWC. UN ومالطة عضو ناشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وتشارك في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والتكسينية بغية تعزيز الاتفاقية.
    Mr. Aiki has demonstrated his calibre in the multilateral arena, including through representing Japan at meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقد أثبت السيد آيكي حنكته على الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Mr. Aiki has demonstrated his calibre in the multilateral arena, including through representing Japan at meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وقد أثبت السيد أيكي حنكته في الساحة المتعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال تمثيل اليابان في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار.
    Countries of the Central American region have taken an active part in the meetings of the States Parties to the Convention, where we have shared our experiences and lessons learned. UN وشاركت بلدان منطقة أمريكا الوسطى مشاركة فعالة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، حيث تبادلنا خبراتنا ودروسنا المستخلصة.
    OPCW's experience can contribute towards similar ongoing exercises, for example in the context of meetings of the States Parties to the Biological Weapons Convention and by the United Nations to promote in all its Member States the implementation of resolution 1540. UN ويمكن لخبرة المنظمة أن تسهم في الممارسات المماثلة الجارية، ومنها على سبيل المثال، ما يتم في سياق اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وما تفعله الأمم المتحدة من تشجيع في جميع دولها الأعضاء عل تنفيذ القرار 1540.
    At the invitation of the United Nations Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, the International Hydrographic Organization has been associated on a regular basis with the work carried out at meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN بناء على دعوة من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني للأمم المتحدة، اشتركت المنظمة بانتظام في أعمال اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Pursuant to operative paragraphs 28, 160 and 162, the meetings of the States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, have already been included in the 2009 calendar of meetings and conferences and do not constitute an addition. UN عملا بأحكام الفقرات 28 و 160 و 162 من المنطوق، أدرجت بالفعل في خطة الاجتماعات والمؤتمرات لعام 2009 اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، وهي لا تشكل إضافة للخطة.
    meetings of the States Parties to the UN Convention on the Law of the Sea, New York: June 2009; June 2010; June 2011. UN اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نيويورك، حزيران/يونيه 2009؛ حزيران/يونيه 2010؛ حزيران/يونيه 2011.
    Deputy Head of the Delegation of the Russian Federation at the meetings of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (Convention on the Prohibition of Chemical Weapons) UN نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة (اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية)
    (a) meetings of the States Parties to the mine ban treaty, held in Switzerland, 29 November-3 December 2010; UN (أ) اجتماعات الدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام التي عقدت في سويسرا، في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    (vii) meetings of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction: UN ' 7` اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة:
    PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE meetings of the States Parties to THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية
    The meetings of the States Parties to UNCLOS, which to date have primarily dealt with budgetary and administrative matters, have a significant role to play in that regard. UN واجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي تناولت بشكل أساسي حتى الآن مسائل الميزانية والمسائل الإدارية، ينبغي أن تؤدي دورا هاما على هذا الصعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus