"melodramatic" - Dictionnaire anglais arabe

    "melodramatic" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميلودرامي
        
    • درامي
        
    • درامياً
        
    • ميلودرامية
        
    • الميلودراما
        
    • الدرامية
        
    • درامية
        
    • ميلودراما
        
    • ميلودرامياً
        
    • دراميا
        
    • دراميين
        
    • ميلودرامى
        
    • بميلودرامية
        
    • المأسوى
        
    • المبالغة
        
    She said a melodramatic guy named Angel would eventually show up. Open Subtitles قالت أن هناك شخص ميلودرامي سيظهر في النهاية، اسمه آنجل
    My melodramatic self will find another way home. Open Subtitles بلدي النفس ميلودرامي سوف تجد وسيلة أخرى المنزل.
    Does this mean you're done being melodramatic about letting me visit? Open Subtitles هل هذا يعني أنك به كونه ميلودرامي حول السماح لي بزيارة؟
    Maybe I'm being melodramatic'cause I live in a fucking melodrama! Open Subtitles ربما انا دراميه لأنني أصلا.. أعيش في وضع درامي
    Don't you think that's a bit melodramatic, dear? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا درامياً قليلاً , عزيزي ؟
    Nothing like a melodramatic gesture to solve everything. Open Subtitles لا أفضل من إيماءة ميلودرامية لحل كل المشاكل
    I think it's a melodramatic, over-hyped book. Open Subtitles أعتقد أنهُ كتاب مبالغ فيه إلى الميلودراما.
    I told Ruslan it was a bit much, but he can be quite melodramatic, not to mention violent and entirely unreasonable. Open Subtitles قلت رسلان كان قليلا بكثير، لكنه يمكن أن يكون تماما ميلودرامي ، ناهيك عن العنف وغير معقول تماما.
    Okay, look, he's just being melodramatic. Open Subtitles وسوف يموت لو إنكسر قلبه حسنآ انظري الامر يبدو ميلودرامي قليلآ
    You as a big loaded melodramatic question and then you say, "we'll be right back after this". Open Subtitles أنت كa سؤال ميلودرامي محمّل كبير و ثمّ تَقُولُ، "نحن سَنَكُونُ ظهراً صحيحاً بعد هذا".
    Look at him, for Christ's sake! Don't accuse me of being melodramatic. Open Subtitles انظري له بحق المسيح لا تتهميني أني ميلودرامي
    I did consider burning the archives and destroying the results of our work, but it seemed too melodramatic. Open Subtitles وفكرت بحرق الأرشيفات وتدمير نتائج عملي لكن هذا يبدو ميلودرامي للغاية
    Don't you think it's being melodramatic and absurd? Open Subtitles الا تعتقد بان الامر اصبح ميلودرامي وسخيف
    Don't be so melodramatic. You were barely dead. Open Subtitles لاتكن درامي للغاية أنت كنت ميت بالكاد
    Don't be so melodramatic. Open Subtitles لا تكون درامياً
    You're too melodramatic. The game's over. Open Subtitles كنت ميلودرامية جد اللعبة قد انتهت
    So, it's still not yet time for the melodramatic emotional lines, huh? Open Subtitles إذن ، يبدو انه لم يحن الوقت لخط الميلودراما العاطفـية ، هاه ؟
    And thank you for not going for one of those melodramatic proposals with lots of people around. Open Subtitles وشكراً لعدم أختيار المقترحات الدرامية الأخرى مع الكثير من الناس
    Must you always be so melodramatic? Open Subtitles هل يتحتم عليك أن تكونين درامية طوال الوقت؟
    I think you're being a bit melodramatic. Marcus is fine. Open Subtitles أعتقد أنك تقلبها ميلودراما ماركوس بخير
    Don't be melodramatic. This is your home. We're your family. Open Subtitles لا تكن ميلودرامياً هذا منزلك و نحن عائلتك
    Don't be so melodramatic anyway, this "baby" is a Wellingtonia, not redwood. Open Subtitles لاتكن دراميا هكذا على أي حال هذه الصغيره هي ويلنجوتونيا ليست خشب أحمر
    Don't be melodramatic. Open Subtitles لا تكونوا دراميين جداً.
    We were drunk, and I was being melodramatic. Open Subtitles لقد كنا ثملين و كنت أحاول أن أكون ميلودرامى
    Sorry to be so melodramatic, but, um... Open Subtitles ...نحن آسفان إن كنا نتصرف بميلودرامية ولكن
    Our poverty has never been melodramatic. Open Subtitles لم تتعرض العائلة مطلقا لحالة الفقر المأسوى
    It's important, when the other side is being so melodramatic, Open Subtitles هذا مهم ، عندما يغالي الطرف الآخر في المبالغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus