The Special Rapporteur urges all member agencies of the Group to implement the approach set out in the statement. | UN | ويحث المقرر الخاص كافة الوكالات الأعضاء في تلك المجموعة على تنفيذ النهج المحدد في ذلك البيان. |
Any adjustment to this process would require a review and consultation with member agencies of the Unit. | UN | وإن أي تعديل لهذه العملية، يتطلب إجراء مراجعة ومشاورة مع الوكالات الأعضاء في الوحدة. |
The expertise of each of the member agencies of the Task Force will be very useful to help build, where needed, the technical capacity for countries to support and strengthen national tobacco control programmes. | UN | وستكون خبرة كل عضو في الوكالات الأعضاء في فرقة العمل مفيدة للغاية من أجل المساعدة في بناء القدرات التقنية للبلدان، عندما يلزم الأمر، لدعم وتعزيز البرامج الوطنية لمكافحة التبغ. |
The expertise of each of the member agencies of the Task Force will be needed to build, where needed, the technical capacity for countries to support and strengthen national tobacco control programmes. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى خبرة كل وكالة من الوكالات الأعضاء في فرقة العمل للقيام، حيثما لزم، ببناء القدرات التقنية للبلدان لدعم البرامج الوطنية لمكافحة التبغ وتعزيزها. |
United Nations inter-agency working group on indicators, representatives from all the member agencies of the United Nations Development Group | UN | الفريـق العامـل المشترك بيــن وكالات اﻷمم المتحدة والمعنـي بالمؤشرات، وممثلون من جميع الوكالات اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية |
Guidance materials issued by this body are therefore formulated on the basis of stocktaking and exercises for learning lessons conducted through joint efforts by the member agencies of the Group. | UN | ومن ثم فقد صيغت المواد التوجيهية الصادرة عن تلك الهيئة على أساس عمليات التقييم وتجارب تعلم الدروس التي تجرى من خلال جهود مشتركة بين الوكالات الأعضاء في المجموعة الإنمائية. |
With this in view, more coordinated actions are now part of the working routine among the member agencies of the cluster on trade and productive capacity. | UN | ومن هذا المنظور، أصبح عدد أكبر من العمليات المنسقة الآن جزءاً من روتين العمل فيما بين الوكالات الأعضاء في المجموعة المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية. |
I believe that the pragmatic approach adopted by my staff and the staff of the member agencies of the Environmental Management Group is tribute to their commitment on this issue. | UN | وأنا أعتقد أن النهج العملي المعتمد من موظفيَّ وموظفي الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية هو برهان على الالتزام بهذه المسألة. |
In particular, the recent decisions of the Conference require in many areas the expertise of the member agencies of the Task Force in order to help advance the implementation of the Convention. | UN | وتتطلب المقررات التي اتخذها مؤخرا مؤتمر الأطراف في العديد من المجالات على وجه الخصوص خبرة الوكالات الأعضاء في فرقة العمل بهدف المساعدة على المضي قدما في تنفيذ الاتفاقية. |
Forty-nine persons working in the member agencies of the Environmental Management Group in Nairobi, Geneva, Vienna, Paris, Washington and Montreal were interviewed. | UN | وأجريت مقابلات مع 49 شخصاً من العاملين في عدد من الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية في نيروبي، فيينا، باريس، واشنطن ومونتريال. |
Telephonic discussions were held with several officials of the member agencies of the Environmental Management Group. | UN | (د) أُجريت مناقشات هاتفية مع العديد من موظفي الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية. |
87. During the past months, the member agencies of the United Nations Development Group (UNDG) continued to implement its four-pillar strategy to support the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 87 - وخلال الأشهر الماضية، واصلت الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تنفيذ استراتيجيتها ذات الركائز الأربع لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
16. The member agencies of the Task Force on Finance Statistics will next meet in Washington, D.C., on 22 and 23 March 2012, at the IMF headquarters. | UN | 16 - ستعقد الوكالات الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية اجتماعها القادم في واشنطن العاصمة، يومي 22 و 23 آذار/مارس 2012، في مقر صندوق النقد الدولي. |
During the seventy-eighth meeting of the Inter-Agency Standing Committee Working Group, a strategy proposed by UN-Habitat for supporting the member agencies of the Inter-Agency Standing Committee in meeting humanitarian challenges in urban areas was endorsed. | UN | وأثناء الاجتماع السابع والثمانين للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تم التصديق على إستراتيجية اقترحها موئل الأمم المتحدة لدعم الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في التصدي للتحديات الإنسانية في المناطق الحضرية. |
UN High Commissioner for Human Rights, Dr. Navanethem Pillay, speaking in her capacity as Chair of the Global Migration Group (GMG), affirmed the solidarity of all 14 member agencies of the GMG to respond to the challenges of international migration. | UN | وتحدثت الدكتورة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها رئيسة الفريق العالمي المعني بالهجرة، فأكدت تضامن جميع الوكالات الأعضاء في الفريق، البالغ عددها 14 وكالة، بهدف التصدي لتحديات الهجرة الدولية. |
64. UNFPA has taken the lead in conducting an inventory of impact assessments of international migration projects and programmes on development carried out by the member agencies of the Global Migration Group. | UN | 64 - وقد اضطلع الصندوق بدور ريادي في إعداد قائمة بتقييمات أثر مشاريع وبرامج الهجرة الدولية على التنمية التي تضطلع بها الوكالات الأعضاء في الفريق العالمي المعني بالهجرة. |
While OHCHR has the primary responsibility for human rights, ILO and UNHCR also have responsibilities in areas of human rights, and the human rights of migrants should also be mainstreamed in the work of all the other member agencies of the Group. | UN | وبينما تتحمل مفوضية حقوق الإنسان المسؤولية الرئيسية عن حقوق الإنسان، تتحمل منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً مسؤوليات في مجالات حقوق الإنسان، وينبغي أيضاً تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمهاجرين في أعمال سائر الوكالات الأعضاء في المجموعة. |
A large number of the member agencies of the Environmental Management Group (mainly in Europe) have pointed out proximity for interaction as a point to be considered. | UN | 43 - أشار عدد كبير من الوكالات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية (معظمها في أوروبا) إلى القرب الذي يساعد على التجاوب كموضوع ينبغي النظر فيه. |
The member agencies of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics plan to disseminate already available sectoral accounts statistics through the Principal Global Indicators website, using existing data-collection systems in place at the European Central Bank, Eurostat and OECD. | UN | وتتوخى الوكالات الأعضاء في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية نشر ما هو أصلا متاح من إحصاءات الحسابات القطاعية من خلال موقع المؤشرات العالمية الرئيسية على الإنترنت، باستعمال أنظمة جمع البيانات القائمة في البنك المركزي الأوروبي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Three previous reports elaborated on UNDP current cost recovery policy, which is based on the proportionality argument and on harmonized cost-recovery principles among member agencies of the United Nations Development Group (UNDG). | UN | 2 - وتناولت ثلاثة تقارير سابقة() بإسهاب سياسة البرنامج الإنمائي الراهنة لاسترداد التكاليف التي تنهض على فكرة التناسب ومبادئ مواءمة استرداد التكاليف بين الوكالات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
3. Encourages the member agencies of the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection to review their terms of reference, composition and methods of work, as a means of enhancing the Group’s status as a source of independent, scientific advice on coastal and oceans issues; | UN | ٣ - يحث الوكالات اﻷعضاء في فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، على إجراء استعراض لاختصاصاتها، وتركيبها وأساليب عملها، كوسيلة للارتقاء بوضع الفريق باعتباره مصدرا للمشورة العلمية المستقلة بشأن القضايا المتعلقة بالسواحل والمحيطات؛ |