"member countries of the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي
        
    • بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي
        
    • للبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    There is a clear trend of increased incidence of malignant diseases, especially in southern Serbia, although the incidence of many of them has significantly decreased in member countries of the European Union. UN وهناك اتجاه واضح لزيادة انتشار الأمراض الخبيثة، خاصة في جنوب صربيا، مع أن العديد من هذه الأمراض تراجعت كثيرا في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The main economic partners of Cyprus are the member countries of the European Union, the neighbouring countries of the Middle East and the countries of Central and Eastern Europe. UN وأهم الشركاء التجاريين لقبرص هم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط المجاورة. وبلدان شرق ووسط أوروبا.
    It calls for an in-depth inquiry to ascertain the extent of the problem in member countries of the European Union, and opposes any medicalization of the practice. UN وهي توجه نداءً لإجراء تحقيق متعمق يتيح تحديد نطاق هذه الظاهرة في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وتعارض إضفاء طابع طبي على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    68. The member countries of the European Union therefore supported recommendations 2 and 3 of the Independent Advisory Group, relating to the consensus procedure and the principle that all contributions must be paid on time and in full. UN ٨٦ - ومضى يقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تؤيد الاقتراحين الثاني والثالث للفريق الاستشاري المستقل المتعلقين باﻹجراء الاتفاقي وبمبدأ تسديد الاشتراكات بكاملها في الوقت المطلوب.
    With regard to the military situation, 25 member countries of the European Union participate in the International Security Assistance Force (ISAF). UN وفيما يتعلق بالحالة العسكرية، يشارك 25 بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Moreover, the information available to member countries of the European Union did not show that UNCTAD was facing a crisis situation that would justify a course of action different from that taken at the twentieth session of the Board. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات المتاحة للبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تبيّن أن الأونكتاد يواجه حالة أزمة من شأنها أن تبرر اتباع مسار عمل يختلف عن ذلك الذي اتُّبع في الدورة العشرين للمجلس.
    The total cost of deaths per year in all member countries of the European Union, for example, was estimated at 45,000 billion euro, with the cost of each death averaging 1 million euro. UN فعلى سبيل المثال، دلَّت التقديرات على أن التكلفة الإجمالية السنوية لحالات الوفاة في جميع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بلغت000 45 بليون يورو، فيما بلغ متوسط تكلفة كل حالة وفاة مليون يورو.
    In addition, thanks to the equally kind invitation from the Ambassador of Sweden, Magnus Hellgren, I carried out very constructive consultations with the member countries of the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبفضل الدعوة الكريمة التي تلقيتها أيضا من سفير السويد، السيد ماغنوس هيلغرين، أجريت مشاورات بناءة جدا مع البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The selected countries for the study are Brazil, China, India, the Russian Federation, South Africa, the United States of America and two or three member countries of the European Union. UN والبلدان المختارة للدراسة هي البرازيل والصين والهند والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أو ثلاثة من البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In that spirit, the member countries of the European Union -- as was outlined by my Portuguese colleague -- have significantly increased their funding for development and will continue to do so. UN وبهذه الروح، قامت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي - كما عرض زميلي البرتغالي، بزيادة تمويلها لأغراض التنمية زيادة كبيرة وسوف تواصل القيام بذلك.
    11. Eurostat announced that member countries of the European Union have adopted the allocation of FISIM to users for implementation in 2005. 8. Software UN 11 - أعلن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أن البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قامت بإقرار توزيع خدمات الوساطة المالية المقيمة على نحو غير مباشر للمستخدمين لأغراض التنفيذ في عام 2005.
    Moreover, member countries of the European Union, NATO and the G8 have all delivered statements to express their serious concern about the situation in East Asia and to condemn the recent missile testing in the Korean peninsula for gravely threatening regional security and stability. UN علاوة على ذلك، أدلت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومجموعة الثمانية جميعا ببيانات للإعراب عن قلقها البالغ بشأن الحالة في شرق آسيا وإدانة تجارب إطلاق القذائف التي أجريت مؤخرا في شبه الجزيرة الكورية لما تشكله من تهديد خطير للأمن والاستقرار الإقليميين.
    73. In December last year, the member countries of the European Union signed the Treaty of Nice, which, although it has not yet entered into force, contains provisions for possible European Union decisions in cases of grave violations by a member State of the principles of respect for democracy and human rights. UN 73- وفي كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، وقعت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على معاهدة نيس، التي تتضمن، على الرغم من عدم دخولها حيز النفاذ بعد، أحكاما بشأن إمكانية بت الاتحاد الأوروبي في حالات ارتكاب دولة عضو انتهاكات جسيمة لمبادئ احترام الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    The member countries of the European Union (EU) have pledged to increase their collective ODA to 0.39 per cent of their GNP by 2006 as a step towards reaching the 0.7 per cent target.13 UN ووعدت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بزيادة مجموع مساعداتها الإنمائية الرسمية إلى 0.39 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول 2006 كخطوة نحو الوصول إلى النسبة المستهدفة، وهي 0.7 في المائة(13).
    Following a public discussion, the work on writing the " White Paper " has started, which provided for concrete tasks and specified priorities that need to be fulfilled in the area of primary and secondary education, as well as in terms of harmonization of the education system of Bosnia and Herzegovina with the educational system of the member countries of the European Union. UN وعقب مناقشة عامة، بدأ العمل على إعداد " الكتاب الأبيض " ، الذي ينص على مهام ملموسة وأولويات محددة يجب تنفيذها في مجال التعليم الابتدائي والثانوي، وكذلك فيما يتعلق بمواءمة نظام التعليم في البوسنة والهرسك كي يتوافق مع نظام التعليم في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    45. The member countries of the European Union based their counter-terrorism efforts on the principles of criminal justice while also recognizing the rule of law and the protection of human rights as essential components. UN 45 - وأردفت قائلة إن البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تعتمد في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب على مبادئ العدالة الجنائية مع الاعتراف كذلك بسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان بوصفهما مكونين أساسيين.
    34. Pakistan wished to know the objective the following year's International Conference on Financing for Development , what place that objective would occupy in the United Kingdom's vision for bilateral assistance programmes, and whether the United Kingdom would work alone or in consultation with other member countries of the European Union or OECD to fulfil that vision. UN 34 - وأضاف قائلا إن باكستان تود معرفة هدف مؤتمر تمويل التنمية في العام القادم والمكانة التي سيحتلها هذا الهدف في رؤية المملكة المتحدة الخاصة ببرامج المساعدة الثنائية وما إذا كانت المملكة المتحدة ستعمل على تحقيق تلك الرؤية بمفردها أو في ظل التشاور مع سائر البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو في منظمة التعاون الاقتصادي في ميدان التنمية.
    The Special Rapporteur was told that the terrorist attacks of 11 September provoked racist reactions against Muslims, Arabs and other Middle Eastern population groups in a number of countries, in particular Australia, Canada, the United States and several member countries of the European Union (Germany, Belgium, Denmark, France, Netherlands, Portugal, United Kingdom, Sweden). UN وقد أُبلغ المقرر الخاص بأن الهجمات الإرهابية التي حدثت يوم 11 أيلول/سبتمبر تسببت في ردود فعل عنصرية استهدفت المسلمين والعرب وغيرهم من المواطنين من الشرق الأوسط في عدد من البلدان منها بالأخص أستراليا وكندا والولايات المتحدة وعدد كبير من البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (ألمانيا، بلجيكا، البرتغال، الدانمرك، السويد، فرنسا، المملكة المتحدة، هولندا).
    36. Mr. BAN asked whether the differential treatment in the matter of entry and stay of aliens accorded to nationals of member countries of the European Union and persons from other countries did not amount to discrimination under article 26 of the Covenant. UN ٦٣- وتساءل السيد بان ألا تشكل المعاملة التفضيلية في مجال دخول اﻷجانب وإقامتهم الممنوحة لمواطني الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وﻷشخاص من بلدان أخرى تمييزاً بالمعنى الوارد في المادة ٦٢ من العهد.
    :: The Statistical Office of the European Communities (Eurostat), covering the 25 member countries of the European Union (EU), as well as applicant countries to the EU. UN - المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية (يوروستات) وهو يشمل 25 بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي بالإضافة إلى البلدان المتقدمة بطلبات انتساب إلى الاتحاد الأوروبي؛
    Moreover, the information available to member countries of the European Union did not show that UNCTAD was facing a crisis situation that would justify a course of action different from that taken at the twentieth session of the Board. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات المتاحة للبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تبيّن أن الأونكتاد يواجه حالة أزمة من شأنها أن تبرر اتباع مسار عمل يختلف عن ذلك الذي اتُّبع في الدورة العشرين للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus