member of a PhD evaluation committee at the Vrije Universiteit, Amsterdam | UN | عضو في لجنة لتقييم أطروحات الدكتوراه في جامعة فريي بأمستردام؛ |
The victim was known to be a member of a band of thieves operating along the Cobán-Chisec road. | UN | وكان الضحية معروفا بأنه عضو في عصابة من قطاع الطرق تعمل في الطريق بين كوبان تشيسك. |
One side in the cold war excluded any non-nuclear-weapon State which was a member of a military alliance with a nuclear-weapon State. | UN | واستبعد طرف في الحرب الباردة أي دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية عضو في تحالف عسكري مع دولة حائـزة لﻷسلحة النووية. |
And I cannot be a member of a restricted club anymore. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أكون عضواً في ناد حصري بعد الآن |
The Board also stated that such punishment would not be disproportionate considering that she had been a member of a terrorist organization. | UN | وذكر المجلس أيضاً أن مثل هذه العقوبة لن تكون عقوبة غير متناسبة نظراً لكون صاحبة الشكوى كانت عضواً في منظمة إرهابية. |
Every member of a cooperative had a right to technical assistance. | UN | ولكل عضو من أعضاء التعاونية الحق في المساعدة التقنية. |
I'm a member of a group, too, now, remember? | Open Subtitles | انا عضو في مجموعة أيضاً, الآن, هل تتذكر؟ |
member of a special police unit responsible for addressing crimes against EU financial interests | UN | عضو في وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن التصدي للجرائم المرتكبة ضد المصالح المالية للاتحاد الأوروبي. |
Government has entrusted this task to a former Chief Justice who is also a serving member of a treaty body. | UN | وقد أوكلت الحكومة هذه المهمة إلى أحد رؤساء القضاء السابقين وهو عضو في إحدى هيئات المعاهدات. |
ASOPAZCO stated that Sylvia Irondo was a member of a legally established humanitarian organization. | UN | وذكر المجلس الدولي أن سيلفيا إيرونـدو هي عضو في منظمة إنسانية منشأة على نحو قانوني. |
member of a Committee appointed to advise the Minister for Justice on the videotaping of prisoners in custody. | UN | عضو في لجنة عينت ﻹسداء المشورة إلى وزير العدل بشأن تصوير السجناء بكاميرات الفيديو. |
He is also a member of a local civil liberties organization. | UN | كما أنه عضو في المنظمة المحلية المعنية بالحريات المدنية. |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
2.1 Mr. F.M. states that his half-sister was married to M.C., alleged to be a member of a gang of drug traffickers in Mexico. | UN | أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك. |
In addition, article 24 of the Covenant specifically addresses the protection of the rights of the child, as such or as a member of a family. | UN | فضلاً عن ذلك، تتناول المادة 24 من العهد على وجه التحديد حماية حقوق الطفل بصفته هذه أو بصفته عضواً في الأسرة. |
According to the Government, in 1990, Muhammed Osama Syes became himself a member of a terrorist group and was trained on how to use light weapons. | UN | وتقول الحكومة إن محمد أسامة سايس صار بدوره عضواً في جماعة إرهابية في عام 1990 وتدرب على استخدام الأسلحة الخفيفة. |
There is no known example of a third State claiming jurisdiction over a member of a PSO. | UN | ولا يوجد مثال معروف على دولة ثالثة طالبت بممارسة ولايتها على عضو من أعضاء عمليات دعم السلم. |
Once every seven days, a member of a crew is entitled to have a weekly uninterrupted rest of at least 36 hours. | UN | ويحق لكل عضو من أعضاء الطاقم التمتع، مرة واحدة كل سبعة أيام، باستراحة أسبوعية متواصلة لما لا يقل عن 36 ساعة. |
Any member of the Assembly that is not a member of a subsidiary organ shall have the right to explain its views to that organ when a matter particularly affecting it is under consideration. | UN | المادة ٧٨ يكون ﻷي عضو من أعضاء الجمعية ليس عضوا في هيئة فرعية الحق في أن يشرح آراءه لتلك الهيئة عندما تكون أي مسألة تمسه بصورة خاصة قيد نظرها. المادة ٧٩ |
Thus, if a member of a family changes his or her family name, it is likely to affect other members of the family as well as values attached thereto. | UN | وهكذا فاذا أراد فرد في احدى اﻷسر أن يغير لقبه، فمن المحتمل أن يؤثر ذلك على أفراد آخرين في اﻷسرة وكذلك على القيم التي يضفونها على اللقب. |
1.2 Every member of a Community shall have the right freely to choose to be treated or not to be treated as such and no discrimination shall result from this choice or from the exercise of the rights which are connected to that choice. | UN | 1-2 يتمتع كل فرد ينتمي إلى طائفة من الطوائف بالحق في أن يختار بكل حرية أن يعامل أو ألا يعامل بهذه الصفة، ولا يجوز أن تترتب على هذا الاختيار أو على ممارسة الحقوق الناشئة عن ذلك الاختيار أي معاملة تمييزية. |
3. Any member of a group of people referred to in paragraph 1 of the present article who exposes the group before he has perpetrated a criminal offence in its ranks or on its account shall be punished by a fine or imprisonment for a term not exceeding 3 years, but may also be released from punishment; | UN | 3- يُعاقب بدفع غرامة أو بالسجن لمدة لا تتجاوز 3 سنوات أي عضو ينتمي إلى جماعة الأفراد المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة يكشف أمر الجماعة قبل أن يرتكب جريمة جنائية في إطار هذه الجماعة أو لحسابها، ولكن يمكن أيضاً أن يُعفى من العقوبة؛ |
However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. | UN | غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب. |
Furthermore, the President may at any time temporarily assign a member of a Trial Chamber or of the Appeals Chamber to another Chamber. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للرئيس في أي وقت أن يعين عضوا من أعضاء إحدى دائرتي المحاكمة أو دائرة الطعون بصفة مؤقتة في دائرة أخرى. |
Tell me, are you a member of a syndicate with international contacts... or do you get all your information by eavesdropping? | Open Subtitles | اخبرينى, هل انت عضو فى نقابة لها اتصالات دولية ام انك تحصلين على معلوماتك بالتصنت ؟ |
You know, if you want a job, you got to be a member of a union. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه للحصول على وظيفة يجب أن تكون عضوا فى نقابة |
The reference to the debtor in recommendation 15 might be interpreted to include more than one member of a group in the same application. | UN | وقيل إن الإشارة إلى المدين في التوصية 15 قد تفسَّر على أنها تجيز إدراج أكثر من شركة عضو واحدة في المجموعة في الطلب ذاته. |
If an employee is a member of a trade union and a collective agreement covers the subject-matter of the complaint, the complainant must first approach her or his trade union. | UN | وإذا كان الموظف عضو بإحدى النقابات وهناك اتفاق جماعي يغطي موضوع الشكوى فإنه يجب على الشاكي أو الشاكية اللجوء أولا إلى نقابته أو نقابتها. |