"member of the international community" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضو في المجتمع الدولي
        
    • من أعضاء المجتمع الدولي
        
    • عضوا في المجتمع الدولي
        
    • عضواً في المجتمع الدولي
        
    Each member of the international community has a stake in, and responsibility for, the implementation of such an agenda. UN ولكل عضو في المجتمع الدولي مصلحة في تنفيذ جدول الأعمال هذا، وتقع على عاتقه مسؤولية تجاه تنفيذه.
    This presupposes that every member of the international community should enjoy peace and security. UN وهذا يفترض مسبقا أن كل عضو في المجتمع الدولي ينبغي أن يتمتع بالسلم واﻷمن.
    Zaire is as much a member of the international community as any other country; it has the right to request cooperation, and the obligation to provide assistance. UN إن زائير عضو في المجتمع الدولي مثل أي بلد آخر؛ ومن حقها أن تطلب منه التعاون والالتزام بمعاونتها.
    Allow me to reiterate once again Armenia's readiness to be a committed member of the international community in its fight against transnational organized crime. UN وأود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على استعداد أرمينيا لأن تكون عضوا ملتزما من أعضاء المجتمع الدولي في مكافحته للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    As part of our effort on non-proliferation, I offered the Islamic Republic of Iran an extended hand last year and underscored that it has both rights and responsibilities as a member of the international community. UN وكجزء من الجهود التي نبذلها لمنع انتشار الأسلحة النووية، عرضتُ في العام الماضي يدا ممدودة على جمهورية إيران الإسلامية، وشددت على أن لها حقوقا وعليها مسؤوليات، بصفتها عضوا في المجتمع الدولي.
    As a responsible member of the international community, China firmly opposes the proliferation of WMDs and their means of delivery. UN والصين، بوصفها عضواً في المجتمع الدولي يتحلى بالمسؤولية، فإنها تعارض بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Calls for violence, and for the destruction of any State, are manifestly inconsistent with any claim to be a mature and responsible member of the international community. UN فالدعوة إلى العنف وإلى تدمير أي دولة أمر يتعارض صراحة مع أي ادعاء من عضو في المجتمع الدولي بأنه عضو راشد ومسؤول.
    Helping every member of the international community to realize that what happens to others can also happen to us creates a basis for tolerance and understanding. UN إن مساعدة كل عضو في المجتمع الدولي على إدراك أن ما يحدث للآخرين قد يحدث لنا أيضا يقيم أساسا من التسامح والتفاهم.
    Declining security affects every member of the international community. UN إن تردي الأمن يؤثر سلبا على عضو في المجتمع الدولي.
    Each and every member of the international community has a role to play in this regard. UN وعلى كل عضو في المجتمع الدولي دور يجب أن يؤديه في هذا الصدد.
    We have done this with the conviction that no nation, no State, no member of the international community can possibly be interested in seeing this situation continue. UN وقد فعلنا ذلك اقتناعاً منا بأنه ما من أمة أو دولة أو عضو في المجتمع الدولي يهمها أو يهمه استمرار هذا الوضع.
    No member of the international community can any longer feel immune from threats to their security. UN ولم يعد أي عضو في المجتمع الدولي يشعر بعد الآن أنه بمنأى عما يتهدد أمنه.
    By ratifying the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Ukraine has confirmed that our country is a responsible member of the international community. UN لقد أكدت أوكرانيا بمصادقتها على معاهدة عدم الانتشار النووي على أن بلادنا عضو في المجتمع الدولي يتحلى بالمسؤولية.
    It is therefore necessary to draw attention to the major concerns so that they can be fully addressed with a view to finding lasting solutions which are just and beneficial to every member of the international community. UN ولذلك من الضروري أن نلفت الانتباه إلى الشواغل الرئيسية حتى يمكن تناولها بالكامل بغية إيجاد حلول دائمة وعادلة ومفيدة لكل عضو في المجتمع الدولي.
    We now have before us in the Programme of Action a comprehensive yet realistic chart of the actions each member of the international community must take to fulfil the hopes and promises so clearly spelled out in Cairo. UN وأمامنا اﻵن في برنامج العمل المطروح علينا خطة شاملة وواقعية أيضا للاجراءات التي يتعين أن تتخذها كل دولة عضو في المجتمع الدولي لتحقيق اﻵمال والوعود التي أعلنت بوضوح في القاهرة.
    Despite progress, implementation of the Durban process had not been satisfactorily implemented and it would require the combined effort of every member of the international community. UN وبرغم التقدّم الذي حدث فإن تنفيذ عملية ديربان لم يتم على النحو المُرضي، وسوف يتطلّب ذلك جهداً مضاعفاً من جانب كل عضو في المجتمع الدولي.
    We acknowledge that the Durban process is a work in progress, which will require the combined effort of every member of the international community if we are to eliminate these atrocities from our midst. UN نحن نسلم بأن عملية ديربان هي عمل مستمر، يتطلب تضافر جهود كل عضو في المجتمع الدولي إذا ما أردنا القضاء على هذه الأعمال الوحشية من بيننا.
    Unilateral coercive economic measures that violate international law must not be taken against any member of the international community notwithstanding the level of development. UN ويجب عدم اتخاذ تدابير اقتصادية قسرية أحادية تنتهك القانون الدولي ضد أي عضو في المجتمع الدولي بصرف النظر عن مستوى التنمية.
    We regard every member of the international community as having a role to play in ending flagrant violations of international humanitarian law and in contributing to the restoration and maintenance of peace where such violations occur. UN ونعتبر أن لكل عضو في المجتمع الدولي دوراً يؤديه في وضع حد للانتهاكات الصارخة للقانون الإنساني الدولي والمساهمة في إحلال السلام والمحافظة عليه حيثما تقع هذه الانتهاكات.
    Chile reiterates its steadfast policy of rejection and condemnation of nuclear explosions carried out by any member of the international community. UN إن شيلي تعيد تأكيد سياستها الثابتة المتمثلة في رفض وإدانة التفجيرات النووية من قبل أي عضو من أعضاء المجتمع الدولي.
    In this new phase, Guatemala will continue to enjoy the support of the United Nations and our support as a member of the international community. UN وفي هذه المرحلة الجديدة، ستظل غواتيمالا تحظى بدعم الأمم المتحدة ودعمنا بوصفها عضوا في المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus