"member or members" - Traduction Anglais en Arabe

    • العضو أو الأعضاء
        
    • فرد أو أفراد
        
    • عضو أو أعضاء
        
    • عضوها أو أعضاؤها
        
    Paragraph 1 applies whether or not the act in question is internationally wrongful for the member or members to which the decision is directed. UN تنطبق الفقرة 1 سواء كان الفعل المعني غير مشروع دولياً أو لم يكن بالنسبة إلى العضو أو الأعضاء الذين وجه إليهم القرار.
    :: The member or members party to the dispute shall be replaced in the current Council session by the forthcoming President or Presidents for the next two sessions. UN يعوض نقص العضو أو الأعضاء الأطراف في النزاع بعضوية رئيس أو رؤساء الدورات اللاحقة للدورتين اللاحقتين الممثلتين في المجلس في دورته الحالية.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3 - يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو الذي عينته اللجنة أو الأعضاء الذين عينتهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة ذات الصلة بالتحقيق.
    Speculation continues that the bomb, apparently a homemade explosive of some sort, was set by a member or members of what are called eco-terror groups, though no group has yet claimed responsibility. Open Subtitles التكهنات تستمر بأن القنبلة من الواضح أنها عبوة منزلية الصنع من نوع ما تم وضعها من قبل فرد أو أفراد من ما يسمونه
    We could be looking for a man who's had a member... or members of his family killed by muggers. Open Subtitles ..من الممكن أن نكون نبحث عن رجل لديه عضو أو أعضاء من عائلته قتلوا بواسطة اللصوص
    5. After examining the report submitted by its member or members in accordance with paragraph 2 of this article, the Committee shall transmit its report to the State Party concerned, together with its conclusions, observations and recommendations. UN ٥- تقوم اللجنة، بعد فحص التقرير الذي يقدمه عضوها أو أعضاؤها وفقاً للفقرة ٢ من هذه المادة، بإحالة تقريرها إلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعاً باستنتاجاتها وملاحظاتها وتوصياتها.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3 - يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو الذي عينته اللجنة أو الأعضاء الذين عينتهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة ذات الصلة بالتحقيق.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب من الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو الذي عينته اللجنة أو الأعضاء الذين عينتهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة ذات الصلة بالتحقيق.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that she/he/they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو أو الأعضاء الذين تعينهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة الطرف المعنية ذات صلة بالتحقيق.
    69. Upon the return of the mission, the designated member or members should brief the Security Council on the mission orally and/or with a written report which should be issued as a document of the Security Council. XII. Annual report UN 69 - وعقب عودة البعثة، ينبغي أن يقوم العضو أو الأعضاء المعيَّنون بتقديم إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن شفويا و/أو بالإضافة إلى تقديم تقرير خطي يصدر كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that she/he/they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو أو الأعضاء الذين تعينهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة الطرف المعنية ذات صلة بالتحقيق.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that she/he/they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو أو الأعضاء الذين تعينهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة الطرف المعنية ذات صلة بالتحقيق.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that she/he/they or the State party may consider relates to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزود العضو أو الأعضاء الذين تعينهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرها العضو أو الأعضاء أو تعتبرها الدولة الطرف المعنية ذات صلة بالتحقيق.
    3. The member or members designated by the Committee to conduct the inquiry shall determine their own methods of work, taking into account the Covenant, the Optional Protocol and the present rules. UN 3- يحدّد العضو أو الأعضاء الذين تعيّنهم اللجنة من أجل الاضطلاع بإجراء التحري أساليب العمل الخاصة بهم، مع مراعاة العهد والبروتوكول الاختياري وهذا النظام الداخلي.
    3. The Committee may request the State party concerned to provide the member or members designated by the Committee with any information that they or the State party may consider relevant to the inquiry. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف المعنية تزويد العضو أو الأعضاء الذين تُعيّنهم اللجنة بأي معلومات قد يعتبرونها أو تعتبرها الدولة الطرف ذات صلة بالتحري.
    3. The Committee shall inform the State party concerned of its wishes regarding the timing of the visit and the facilities required to allow the member or members designated by the Committee to conduct the inquiry to carry out their task. UN 3- تُعلم اللجنة الدولة الطرف المعنية برغباتها فيما يتعلق بتوقيت الزيارة والتسهيلات المطلوبة لتمكين العضو أو الأعضاء الذين تعيّنهم اللجنة من إجراء التحري والاضطلاع بمهامهم.
    3. Any person appearing before the designated member or members of the Committee for the purpose of giving testimony shall make a solemn declaration as to the veracity of her or his testimony and the confidentiality of the procedure. UN 3- على كل شخص يمثُل أمام العضو أو الأعضاء الذين تُعيّنهم اللجنة للإدلاء بشهادته أن يتعهد رسمياً بصدق شهادته وبالحفاظ على الصفة السرية للإجراء.
    In theory, this law should be applicable to those minors who may be coerced into and forced to continue sex work by a member or members of their family. UN ومن الناحية النظرية، ينبغي تطبيق هذا القانون على القاصرات اللائي قد يٌكرهُن أو يُرغمهُن فرد أو أفراد من عائلتهن على الاستمرار في الاشتغال بالجنس.
    The Panel takes the view that a claimant who has filed a claim for loss of income would not be entitled to claim for the support given to a family member or members since the support would have come out of the claimant’s salary. UN ويرى الفريق أنه إذا كان المطالب قد قدﱠم مطالبة عن فقدان الدخل فلا يحق له المطالبة باﻹعالة المقدمة إلى فرد أو أفراد من اﻷسرة ﻷن اﻹعالة كانت ستدفع من راتب المطالب.
    In the interim between the first and second sessions, any member or members of the Commission could submit an alternative or an amendment to any texts forwarded by the WGS. UN وفي الفترة ما بين الدورتين الأولى والثانية، يمكن لأي عضو أو أعضاء في لجنة حقوق الإنسان تقديم تعديل على أي نص مرسل من الفريق العامل المعني بالحالات أو تقديم بديل عنه.
    4. After examining the findings of its member or members submitted in accordance with paragraph 2, the Committee shall transmit these findings to the State(s) concerned, together with any comments or suggestions which seem appropriate in view of the situation. UN 4- وعلى اللجنة، بعد فحص النتائج التي يتوصل إليها عضوها أو أعضاؤها وفقا للفقرة 2، أن تحيل إلى الدولة المعنية هذه النتائج مع أي تعليقات أو اقتراحات تبدو ملائمة بالنظر إلى الوضع القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus