The current rate of assessment for the largest contributor was in fact below that Member State’s capacity to pay. | UN | فالمعدل الحالي للنصيب المقرر ﻷكبر مساهم هو في الواقع أدنى من قدرة هذه الدولة العضو على الدفع. |
The Department had turned down requests where, for example, the Member State's name had been included in the title. | UN | وسبق أن رفضت الإدارة طلبات ذكر فيها مثلا، اسم الدولة العضو في العنوان. |
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. | UN | وإذا لم يكن الموظفون موزعين بالتساوي على الرتب، قد تحدث تغييرات في مركز تمثيل الدولة العضو. |
In order to achieve consensus, a proposal does not have to correspond fully to each Member State's position. | UN | ليس من اللازم أن يطابق مقترح تماما موقف كل دولة عضو كي يحصل توافق للآراء. |
It is based on the proportion of each Member State's population relative to the global population of all Member States. | UN | وهو يقوم على نسبة سكان كل دولة عضو إلى مجموع سكان جميع الدول الأعضاء. |
Appropriate consideration should be given to the timing of a Member State's fiscal year. | UN | ولا بـد من وضع اعتبار مناسب لتوقيت السنة المالية للدولة العضو. |
That Member State's assessment rate would increase by one part each year. | UN | ويزيد معدل النصيب المقرر لتلك الدولة العضو بحصة كل سنة. |
This opportunity would be given in the same order in which the Member State's name was initially drawn. | UN | وستعطى هذه الفرصة بنفس الترتيب الذي تم به أصلا سحب اسم الدولة العضو. |
The enactment of appropriate legislation, its implementation and enforcement are the three key issues on which a Member State's performance will be measured under the audit scheme. | UN | ويعد سن التشريعات الملائمة وتنفيذها وإنفاذها ثلاث مسائل أساسية يقاس عليها أداء الدولة العضو في إطار خطة المراجعة. |
Should no information be received by this date, the respective share will be credited to the Member State's assessed contributions; | UN | وفي حال عدم تلقّي أي معلومات حتى ذلك التاريخ، ستُقيّد الحصة ذات الصلة في حساب اشتراكات الدولة العضو المقرَّرة؛ |
Should no information be received by that date, the respective share will be credited to the Member State's assessed contributions; | UN | وفي حال عدم تلقي أي معلومات حتى ذلك التاريخ، ستقيد الحصة ذات الصلة في حساب اشتراكات الدولة العضو المقرّرة؛ |
(ii) Submit a zero value to express a Member State's satisfaction with the current reimbursement rates. | UN | ' 2` تقديم القيمة صفر للإعراب عن رضا الدولة العضو عن معدلات سداد التكاليف الراهنة. |
Other members expressed their support for the continued use of debt stock as an adequate reflection of a Member State's capacity to pay. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن تأييدهم استمرار استخدام رصيد الديون بوصفه يعبر بصورة مناسبة عن قدرة الدولة العضو على الدفع. |
Each Member State’s financial contribution to the Organization must reflect its capacity to pay. | UN | ويجب أن تكون الاشتراكات المالية المقررة على كل دولة عضو للمنظمة انعكاسا لقدرة الدولة العضو على الدفع. |
That relief would then be applied to the Member State's share of total gross national product (GNP) for all Member States. | UN | ومن ثم يطبق ذلك اﻹعفاء على حصة الدولة العضو من مجموع الناتج القومي اﻹجمالي لجميع الدول اﻷعضاء. |
Consensus is a critical necessity because it ensures that every Member State's vital and legitimate security interests will be protected. | UN | إن توافق الآراء ضرورة حاسمة إذ يؤَمِّن الحماية للمصالح الأمنية الحيوية والمشروعة لكل دولة عضو. |
This includes each Member State's sincere implementation of its obligation to pay its assessed contribution. | UN | وهذا يتطلب من كل دولة عضو أن تفي وفاء جادا بالتزامها بدفع نصيبها المقرر. |
The One UN system needs to be translated more meaningfully in order to effectively enhance each Member State's development priorities. | UN | وإن نظام " الأمم المتحدة الواحدة " يجب ترجمته بطريقة مجدية أكثر بقصد التعزيز الفعال للأولويات الإنمائية لكل دولة عضو. |
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur. | UN | وإذا لم يكن الموظفون موزعين توزيعا متكافئا على الرتب فإن ذلك قد يؤدي إلى تغييرات في الوضع التمثيلي للدولة العضو. |
The Member State's forces in turn paid the amount to the vendor. | UN | ودفعت القوات التابعة للدولة العضو المعنية المبلغ إلى البائع. |
And, thirdly, it is time to consider again what constitutes a Member State's fair share of the expenses of the Organization. | UN | ثالثا، آن اﻵوان ﻹعادة النظر فيما يشكل النصيب العادل للدولة العضو في نفقات المنظمة. |