"member states and non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية
        
    • والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية
        
    • الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية
        
    • من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية
        
    • للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية
        
    • دول أعضاء ومنظمات غير حكومية
        
    The information received from Member States and non-governmental organizations is summarized in the present report. UN وهذا التقرير يلخص المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    The following list of recommendations were submitted for consideration by Member States and non-governmental organizations: UN وقدمت قائمة التوصيات التالية إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية للنظر فيها:
    We urgently call upon Member States and non-governmental organizations to make provisions for education regarding the treatment of women and their rights. UN ونحن نبادر إلى دعوة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية كي تهيئ سُبل التثقيف فيما يتعلق بمعاملة المرأة وإقرار حقوقها.
    :: 12 briefings to Member States and non-governmental organizations about the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    It provides information on salient activities and experiences of the United Nations system, Member States and non-governmental organizations. UN ويقدم معلومات عن الأنشطة والتجارب البارزة لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    5. Calls upon all Member States and non-governmental organizations to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and implement its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    A number of Member States and non-governmental organizations provided the resources required by the centres to carry out their mandates. UN وتولى عدد من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية توفير الموارد اللازمة للمراكز ﻹنجاز ولاياتها.
    10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    Consequently, an increasing number of Member States and non-governmental organizations have emphasized the significance of the human security approach to international policies and programmes. UN ولذلك، يشدد عدد مطرد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على أهمية مفهوم الأمن البشري بالنسبة للسياسات والبرامج الدولية.
    Coverage of the process was crucial for Member States and non-governmental organizations that were not able to be present to understand what decisions were taken by the Committee. UN وتغطية العملية أمر بالغ الأهمية من أجل تمكين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية التي لا تستطيع الحضور من معرفة القرارات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    :: 10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    The panellists were provided with an opportunity to respond to two sets of questions raised by Member States and non-governmental organizations. UN 73- أتيحت للمتحاورين فرصة الرد على مجموعتين من الأسئلة التي طرحتها الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    I believe that the active participation and interest of so many Member States and non-governmental organizations augurs well for the future of the First Committee. UN وأعتقد أن المشاركة الفعالة والاهتمام من قبل هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية يبشر بالخير بالنسبة لمستقبل اللجنة الأولى.
    54. The panellists were provided an opportunity to respond to a first set of questions raised by Member States and non-governmental organizations. UN 54- أُعطي المحاورون فرصة للرد على مجموعة أولى من الأسئلة التي أثارتها الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    The case drew a great deal of attention from the international community and was widely discussed at the Human Rights Council, where many Member States and non-governmental organizations called for the non-refoulement of these people. UN ولقيت القضية اهتماما كبيرا من المجتمع الدولي، ونوقشت على نطاق واسع في مجلس حقوق الإنسان حيث دعا العديد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية إلى عدم الإعادة القسرية لهؤلاء الناس.
    Cooperation with Member States and non-governmental organizations would ensure that those recommendations led to improved child-health and survival rates. UN ونوهي إلى أن التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية من شأنه أن يكفل أن تؤدي تلك التوصيات إلى تحسين صحة الطفل ومعدلات بقائه.
    Role of Member States and non-governmental organizations in identifying women UN واو - دور الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية في تحديد النساء
    We also encourage Member States and non-governmental organizations to promote free and unfettered access to the Internet in Cuba by all Cubans, to support independent libraries and journalists and to broaden educational opportunities for all Cuban young people, not just a privileged few. UN كما نشجع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على تعزيز وصول جميع الكوبيين إلى الإنترنت بحرية ودون قيود، ودعم المكتبات المستقلة والصحفيين المستقلين، وتوسيع نطاق الفرص المتاحة في مجال التعليم لجميع الشباب الكوبي، وليس لبعض المحظوظين فقط.
    In that regard, all secretariats of the United Nations concerned with accreditation should be familiarized with the principal tenets of NGO participation in order to prevent incidents during the course of the meetings, which would facilitate the work of both Member States and non-governmental organizations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إطلاع جميع الأمانات في الأمم المتحدة المعنية بالاعتماد على المبادئ الجوهرية لمشاركة المنظمات غير الحكومية تفادياً لوقوع حوادث أثناء الجلسات، مما يسهّل عمل الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على السواء.
    During the period 1998-1999, three United Nations inter-agency meetings were held and there were periodic briefings for Member States and non-governmental organizations at United Nations Headquarters. UN وخلال الفترة 1998-1999، عُقدت ثلاثة اجتماعات مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، كما أن الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية عقدت اجتماعات دورية منتظمة في المقر لتبادل المعلومات.
    The revised system for rapid deployment would utilize the expertise of the United Nations Secretariat and system of agencies and programmes, Member States and non-governmental organizations. UN ويستفيد نظام الانتشار السريع المعدل من خبرة الأمانة العامة ومنظومة الوكالات والبرامج والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    However, Member States and non-governmental organizations should introduce mechanisms to make that possible. UN بيد أنه ينبغي للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تُنشئ آليات تجعل ذلك ممكناً.
    Several Member States and non-governmental organizations were contributing to such capacity-building activities. UN وتسهم عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية في أنشطة بناء القدرات تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus