"member states and regional and subregional organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    (ii) Increased number of requests for assistance from Member States and regional and subregional organizations UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    (ii) Increased number of requests for assistance from Member States and regional and subregional organizations UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    (ii) Increased number of requests for assistance from Member States and regional and subregional organizations UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    (ii) Increased number of requests for assistance from Member States and regional and subregional organizations UN ' 2` ازدياد عدد طلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    (ii) Increased number of requests for assistance from Member States and regional and subregional organizations UN ' 2` ازدياد عدد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للحصول على المساعدة
    Similarly, I count on the support of all Member States and regional and subregional organizations for my Special Representative and the important mission that I have entrusted him with. UN وبالمثل، فإني معتمد على مساندة جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لممثلي الخاص وللواجبات الهامة التي أسندتها إليه.
    Estimate 2002-2003: 96 requests for participation by Member States and regional and subregional organizations UN التقديرية في الفترة 2002-2003: 96 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Target 2004-2005: 170 requests for participation by Member States and regional and subregional organizations UN المستهدفة في الفترة 2004-2005: 170 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    While the United Nations is an important source of such capacity or a conduit for it, Member States and regional and subregional organizations also provide important civilian capacity. UN وفي حين أن الأمم المتحدة تشكل مصدرا هاما لهذه القدرة أو واسطة لتحقيقها، توفر الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية قدرة مدنية هامة أيضا.
    (b) (i) An increase in requests for participation by Member States and regional and subregional organizations in meetings and other events organized by the regional centres, such as conferences, seminars, workshops, etc.; UN (ب) `1 ' زيادة في طلبات المشاركة المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الاجتماعات والأحداث الأخرى التي تنظمها المراكز الإقليمية كالمؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الخ؛
    :: Provision of advice to Member States and regional and subregional organizations on the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, and their incitement, through advisory missions, consultations and liaison activities UN :: إسداء المشورة عن طريق البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن منع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومنع التحريض عليها.
    " 12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its efforts, within existing resources and within its mandate, in providing technical assistance and advisory services for the implementation of its regional and subregional programmes in a coordinated manner with relevant Member States and regional and subregional organizations; UN ' ' 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز جهوده، في حدود الموارد المتاحة وفي نطاق ولايته، في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ برامجه الإقليمية ودون الإقليمية على نحو منسق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    Taking note of the analysis framework developed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide as one of the tools to assess the risk of genocide in any situation, and encouraging Member States and regional and subregional organizations to use relevant frameworks, as appropriate, for guidance in their prevention work, UN وإذ يحيط علماً بالإطار التحليلي الذي وضعه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بوصفه إحدى أدوات تقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في أي حالة من الحالات، وإذ يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استخدام أطر مناسبة، بحسب الاقتضاء، لتوجيه عملها في مجال منع الإبادة،
    Taking note of the analysis framework developed by the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide as one of the tools to assess the risk of genocide in any situation, and encouraging Member States and regional and subregional organizations to use relevant frameworks, as appropriate, for guidance in their prevention work, UN وإذ يحيط علماً بالإطار التحليلي الذي وضعه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بوصفه إحدى أدوات تقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في أي حالة من الحالات، وإذ يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على استخدام أطر مناسبة، بحسب الاقتضاء، لتوجيه عملها في مجال منع الإبادة،
    176. The estimate of $21,000 is requested for one combined trip to Africa aiming at strengthening cooperation with Member States and regional and subregional organizations to enhance and support African peacekeeping and ultimately enhance the ability of the United Nations to meet the increased policing demands. UN 176- يُطلب رصد اعتماد يقدر بمبلغ 000 21 دولار لرحلة واحدة مجمعة إلى أفريقيا الهدف منها توطيد التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز ودعم أنشطة حفظ السلام في أفريقيا وفي نهاية المطاف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تلبية الطلبات المتزايدة على توفير خدمات الشرطة.
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its efforts, within existing resources and within its mandate, in providing technical assistance and advisory services for the implementation of its regional and subregional programmes in a coordinated manner with relevant Member States and regional and subregional organizations; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز جهوده، في حدود الموارد المتاحة وفي نطاق ولايته، في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ برامجه الإقليمية ودون الإقليمية على نحو منسق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its efforts, within existing resources and within its mandate, in providing technical assistance and advisory services for the implementation of its regional and subregional programmes in a coordinated manner with relevant Member States and regional and subregional organizations; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز جهوده، في حدود الموارد المتاحة وفي نطاق ولايته، في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ برامجه الإقليمية ودون الإقليمية على نحو منسق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    7. Encourages Member States and regional and subregional organizations to promote equal, full and effective participation of women in all forums and at all levels of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, particularly the decision-making level; UN ٧ - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وعلى نحو كامل وفعال في جميع محافل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها وعلى جميع المستويات، ولا سيما على مستوى صنع القرار؛
    11. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its efforts, within existing resources and within its mandate, in providing technical assistance and advisory services for the implementation of its regional and subregional programmes in a coordinated manner with relevant Member States and regional and subregional organizations; UN 11 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز جهوده، في حدود الموارد القائمة وفي نطاق ولايته، في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ برامجه الإقليمية ودون الإقليمية على نحو منسق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to enhance its efforts, within existing resources and within its mandate, in providing technical assistance and advisory services for the implementation of its regional and subregional programmes in a coordinated manner with relevant Member States and regional and subregional organizations; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز جهوده، في حدود الموارد المتاحة وفي نطاق ولايته، في مجال تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ برامجه الإقليمية ودون الإقليمية على نحو منسق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus