"member states and the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء والقطاع الخاص
        
    • الدول الأعضاء ومن القطاع الخاص
        
    • والدول الأعضاء والقطاع الخاص
        
    In this regard, the strategy includes a number of actions aimed at securing voluntary contributions from Member States and the private sector. UN وفي هذا الصدد، تشمل الاستراتيجية عددا من الإجراءات التي تهدف إلى ضمان الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    The Trust Fund can be replenished by both Member States and the private sector. UN ويمكن تجديد موارد الصندوق الاستئماني من خلال الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    The two meetings were well attended by Member States and the private sector. UN وشهد الاجتماعان حضورا جيداً من الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    Member States and the private sector contributed $477.3 million to the Fund for 2013, the highest-ever annual total. UN وتبرعت الدول الأعضاء والقطاع الخاص للصندوق بمبلغ قدره 477.3 مليون دولار عن عام 2013، وهو أعلى مبلغ إجمالي سنوي بلغته تلك التبرعات في أي وقت من الأوقات.
    35. In 2012, CERF had received $427.6 million in pledges and contributions from Member States and the private sector. UN 35 - في عام 2012، تلقى الصندوق 427.6 مليون دولار في شكل تعهدات مالية وتبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    208. The Panel finds a high level of awareness among Member States and the private sector of United Nations financial sanctions. UN 208 - يتبين للفريق أن هناك مستوى عالياً من الوعي بين الدول الأعضاء والقطاع الخاص بشأن الجزاءات المالية للأمم المتحدة.
    Although the Department has been successful in this regard, efforts are also being initiated to strengthening partnerships with Member States and the private sector in order to enhance sponsorship for the Global Model United Nations and make it more inclusive. UN ومع أن الإدارة قد نجحت في هذا الصدد، فإنها تبذل أيضا جهودا لتقوية الشراكات مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص من أجل تدعيم رعاية نموذج محاكاة الأم المتحدة وجعله أكثر شمولا.
    49. Eleven expression of interest notices were issued to invite Member States and the private sector to express their interest: supplying external enabling capabilities. UN 49 - وأُرسلت إحدى عشرة مذكرة لدعوة الدول الأعضاء والقطاع الخاص إلى الإعراب عن اهتمامها بتوريد قدرات تمكينية خارجية.
    The Advisory Group expressed its appreciation of the secretariat's efforts to broaden and deepen the financial support for the Fund of Member States and the private sector, despite the difficult global economic circumstances. UN وأعرب الفريق الاستشاري عن تقديره للجهود التي تبذلها الأمانة لتوسيع قاعدة الدعم المالي المقدم من الدول الأعضاء والقطاع الخاص إلى الصندوق وتعزيز ذلك الدعم، رغم صعوبة الظروف الاقتصادية العالمية.
    39. Despite the effects of the global recession, in 2010 humanitarian aid contributions from Member States and the private sector continued to increase. UN 39 - رغم آثار الركود العالمي، استمر ازدياد مساهمات الدول الأعضاء والقطاع الخاص في المساعدات الإنسانية خلال عام 2010.
    Increased raising of awareness about growing needs is required to continue to mobilize donor support among Member States and the private sector. UN والمطلوب التوعية بالاحتياجات المتزايدة من أجل المضي في تعبئة الدعم المقدم من الجهات المانحة بين الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    (ii) Increased awareness of best practices on enterprise development and technology transfer and the take up of policy recommendations therein by Member States and the private sector. UN `2 ' الوعي المتزايد بأفضل الممارسات المتعلقة بتطوير المشاريع ونقل التكنولوجيا، وأخذ الدول الأعضاء والقطاع الخاص بما تتضمنه من توصيات متعلقة بالسياسات.
    Member States and the private sector, relevant non-governmental organizations and professional associations are urged, as appropriate: UN 22- تُحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    22. Member States and the private sector, relevant non-governmental organizations and professional associations are urged, as appropriate: UN 22 - تحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    The Committee supports the recommendation that guidance be made available to Member States and the private sector on how to freeze different kinds of assets, and on dealing with property in which the listed party has only an interest or partial ownership. UN تؤيد اللجنة التوصية بأن يكون لدى الدول الأعضاء والقطاع الخاص توجيهات بشأن كيفية تجميد مختلف أنواع الأصول، وبشأن التعامل مع الممتلكات التي لا يكون فيها للطرف المدرج في القائمة سوى مصلحة أو جزء من الملكية فحسب.
    For instance, there was a 75 per cent increase between 20022003 and 2004-2005 owing to increased contributions for special purpose grants from Member States and the private sector. UN فمثلا حصلت زيادة في هذا التمويل قدرها 75 في المائة بين الفترتين 2002-2003 و 2004-2005، بسبب الزيادة في التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والقطاع الخاص لمنح الأغراض الخاصة.
    " 22. Member States and the private sector, relevant non-governmental organizations and professional associations are urged, as appropriate: UN " 22- تُحَثُّ الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    22. Member States and the private sector, relevant non-governmental organizations and professional associations are urged, as appropriate: UN 22 - تُحَثُّ الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والرابطات المهنية المعنية، حسبما يكون مناسبا، على ما يلي:
    (vi) targeted outreach to all United Nations information providers/brokers/ recipients, including Member States and the private sector. UN ' 6` أنشطة الاتصال الموجهة إلى جميع مقدمي معلومات الأمم المتحدة/ووسطائها/ومتلقيها، بما في ذلك الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    Over 600 representatives from United Nations departments, Member States and the private sector attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر ما يزيد على 600 ممثل من إدارات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus