"member states concerning the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول اﻷعضاء فيما يتعلق
        
    15. The views of the majority of Member States concerning the issue of oil and gas were largely negative, as summarized above. UN 15 - وكانت آراء غالبية الدول الأعضاء بشأن النفط والغاز سلبية إلى حد كبير على نحو ما ورد تلخيصه أعلاه.
    This document contains the responses of the Government of the Republic of Burundi to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية بوروندي على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    The Secretariat welcomed the guidance provided by Member States concerning the medium-term programme framework, and would continue the dialogue with them. UN وأضاف قائلا إن الأمانة رحّبت بالتوجيهات التي قدّمتها الدول الأعضاء بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وسوف تواصل الحوار معهم.
    In that connection, the Secretariat should take into account the views of Member States concerning the importance of particular programmes of activities. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تراعي في هذا السياق آراء الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بأهمية برامج أنشطة معينة.
    We are particularly pleased with today's extensive and constructive dialogue, which has proved the common and shared responsibility, the general interest and the multitude of views of the Member States concerning the United Nations reform. UN ويسرنا بوجه خــاص حوار اليوم الشامل والبناء الـــذي إن دل علـــى شيء فإنما يدل على المسؤولية المشتركة والمتقاسمة والاهتمام العام وتعدد آراء الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    In 2008, consultations with Member States concerning the enhanced rapidly deployable capacities will take place, which will also include the way ahead for the United Nations standby arrangements system. UN ستجري في عام 2008 مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن قدرات النشر السريع، ستشمل سبل المضي قدما في مجال نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    The opinion of five Member States concerning the application of the current methodology for determining the low per capita income adjustment had been ignored without justification. UN وأردف قائلا إن وجهة نظر خمس من الدول الأعضاء بشأن تطبيق المنهجية الحالية لتحديد التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل قد أُهملت دون إبداء مبرر لذلك.
    This document contains the responses of the Government of Spain to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يشمل هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This document contains the responses of the Government of the Democratic Republic of the Congo to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the seventh session of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى.
    The present document contains the response of the Government of the Republic of Namibia to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية ناميبيا على الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    The present report contains the responses of the Government of Ecuador to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the eighth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN يتضمن هذا التقرير الردود الواردة من حكومة إكوادور على الاستبيان الذي وجّه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This document contains the responses of the Ministry for the Promotion of Human Rights of the Government of Burkina Faso to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum at its eighth session. UN تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    This document contains the response of the Government of Norway to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the eighth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN تتضمن هذه الوثيقة ردّ حكومة النرويج على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This report contains the replies of the Government of Spain to the questionnaire sent to Member States concerning the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues at its eighth session. UN يتضمن هذا التقرير ردود حكومة إسبانيا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن التوصيات الصادرة عن الدورة الثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    As no comments were received from Member States concerning the further information received from this non-governmental organization, the secretariat recommends that this NGO be accredited to participate at the Durban Review process. UN 12- وبما أن أي تعليقات لم ترد من الدول الأعضاء بشأن المعلومات الإضافية الواردة من هذه المنظمة غير الحكومية، توصي الأمانة باعتماد هذه المنظمة غير الحكومية من أجل المشاركة في عملية ديربان الاستعراضية.
    15. The Secretary-General is also mindful of concerns raised by Member States concerning the establishment of a global network. UN ١٥ - يأخذ اﻷمين العام في اعتباره أيضا الشواغل التي أثارتها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بإنشاء شبكة عالمية.
    The Azerbaijani Republic supports the provisions of the General Assembly resolution and the appeal in paragraph 4 to all Member States concerning the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism. UN تؤيد جمهورية أذربيجان أحكام قرار الجمعية العامة والنداء الموجه في الفقرة ٤ إلى جميع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بإمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب.
    (a) Promoting the elaboration of a declaration that would, inter alia, reaffirm the principles of international law and the obligations of Member States concerning the status and safety of United Nations personnel; UN )أ( الدعوة الى صياغة إعلان من شأنه، في جملة أمور، أن يعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي والتزامات الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمركز أفراد اﻷمم المتحدة وسلامتهم؛
    " Will give consideration to promoting the elaboration of a declaration that would, inter alia, reaffirm the principles of international law and the obligations of Member States concerning the status and safety of United Nations personnel; " . UN " تولى الاعتبار للدعوة الى صياغة إعلان يكون من شأنه، في جملة أمور، أن يعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي والتزامات الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمركز أفراد اﻷمم المتحدة وسلامتهم؛ " .
    (a) Will give consideration to promoting the elaboration of a declaration that would, inter alia, reaffirm the principles of international law and the obligations of Member States concerning the status and safety of United Nations personnel; UN )أ( تولي الاعتبار للدعوة إلى صياغة إعلان يكون من شأنه، في جملة أمور، أن يعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي والتزامات الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمركز أفراد اﻷمم المتحدة وسلامتهم؛
    (a) Will give consideration to promoting the elaboration of a declaration that would, inter alia, reaffirm the principles of international law and the obligations of Member States concerning the status and safety of United Nations personnel; UN )أ( تولي الاعتبار للدعوة إلى صياغة إعلان يكون من شأنه، في جملة أمور، أن يعيد تأكيد مبادئ القانون الدولي والتزامات الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمركز أفراد اﻷمم المتحدة وسلامتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus