This statement plainly shows that more than two thirds of Member States do not in fact support the steps and measures taken by the Prosecutor in his dealings with the Sudan. | UN | وهذا دليل واضح على أن ما يزيد على ثلثي الدول الأعضاء لا يؤيد إجراءات المدعي العام والنهج الذي اتبعه حيال السودان. |
We Member States do not have the luxury to fail again and again and again. | UN | ونحن الدول الأعضاء لا نملك ترف الفشل مرة تلو أخرى. |
74. The Team notes that some Member States do not seize false documents when they find them. | UN | 74 - ويشير الفريق إلى أن بعض الدول الأعضاء لا تصادر الوثائق المزورة لدى اكتشافها. |
The Special Rapporteur is concerned that many Member States do not give priority to the judiciary in terms of the percentage of the gross domestic product allocated to such institutions, especially to the lower jurisdictions. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالقلق لأن العديد من الدول الأعضاء لا يعطي أولوية للجهاز القضائي من حيث النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي المخصصة لمثل هذه المؤسسات، وخاصة الولايات القضائية الأدنى درجة. |
Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. | UN | فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
However, the small number of replies received each year suggests that delegates and observers of the Member States do not consider it crucial to specifically evaluate the UNCITRAL secretariat. | UN | غير أن قلة عدد الردود التي ترد كل سنة تبعث على الاعتقاد بأن أعضاء الوفود ومراقبي الدول الأعضاء لا يرون أن تقييم أمانة الأونسيترال تحديدا مسألة تكتسي هذا القدر من الأهمية. |
64. The Inspectors found through their interviews that Member States do not understand how interview panels are constituted nor how or when a decision is made to have an outside expert serve on a panel. | UN | 64 - وجد المفتشان، من خلال المقابلات التي أجرياها، أن الدول الأعضاء لا تفهم كيفية تشكيل أفرقة إجراء المقابلات أو كيف أو متى يتم البت في الاستعانة بخبير خارجي للعمل في الفريق. |
However, this is an ongoing challenge, as many Member States do not recognize sign language as an official language and, therefore, do not encourage its development. | UN | بيد أن هذا الأمر لا يزال يشكل تحديا مستمرا، فكثير من الدول الأعضاء لا تعترف بلغة الإشارة كلغة رسمية، ومن ثم لا تشجع تطورها. |
202. The predominant experience of sanctioned individuals and entities in the Democratic Republic of the Congo is that Member States do not enforce the implementation of Security Council sanctions. | UN | 202 - إن الخبرة البارزة المكتسبة من الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي أن الدول الأعضاء لا تحرص على إنفاذ جزاءات مجلس الأمن. |
However, the small number of replies received each year would suggest that delegates and observers of the Member States do not consider it crucial to evaluate specifically the UNCITRAL secretariat on the occasion of the Commission session. | UN | غير أن قلة عدد الردود الواردة كل عام قد يفهم منها أن أعضاء الوفود ومراقبي الدول الأعضاء لا يعتبرون أن من المهم تقييم أمانة الأونسيترال على وجه التحديد عند عقد دورة اللجنة. |
However, national reports submitted by Member States do not contain enough data on this subject to determine whether such controls are widespread enough to ensure that there will be no diversion of sensitive materials. | UN | إلا أن التقارير المقدمة من الدول الأعضاء لا تتضمن بيانات كافية عن هذا الموضوع يمكن من البت فيما إذا كانت تدابير الوقاية هذه منتشرة على نطاق واسع بحيث تضمن عدم حدوث تحويل للمواد الحساسة. |
51. According to the information provided directly to the Special Rapporteur by Governments, the laws of most Member States do not classify mercenarism as a crime. | UN | 51- ووفقاً للمعلومات التي قدمتها الحكومات مباشرة إلى المقرر الخاص، فإن قوانين معظم الدول الأعضاء لا تصنف الارتزاق باعتباره جريمة. |
Their opinion has been opposed by several other authors who hold that, given the separate legal personality of the organization, Member States do not incur any subsidiary responsibility. | UN | وأعترض عدة كتّاب آخرون على هذا الرأي قائلين إن تمتع المنظمة بشخصية قانونية منفصلة يجعل الدول الأعضاء لا يتحملون أي مسؤولية ثانوية(). بيد أن |
They were unable to muster majority support for even one of them -- not because Member States do not consider human rights issues to be of the highest priority, but because of the way in which the sponsors are trying to address those issues: by selectively targeting Member States without so much as making an effort to substantiate their allegations. | UN | فهم لم يستطيعوا الحصول على دعم الأغلبية ولو حتى بالنسبة لمشروع قرار واحد - وذلك ليس لأن الدول الأعضاء لا تعتبر مسائل حقوق الإنسان من القضايا ذات الأولوية القصوى، ولكن بسبب الطريقة التي يحاول مقدمو مشاريع القرارات أن يعالجوا بها تلك القضايا: أي استهداف بعض الدول الأعضاء بشكل انتقائي بدون محاولة بذل أي جهد لإقامة الدليل على صحة ادعاءاتهم. |
Member States do not exercise adequate oversight on health insurance related issues and do not play any role in determining the health insurance related conditions and benefits across the United Nations system. | UN | فالدول الأعضاء لا تمارس رقابة كافية على المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي ولا تقوم بأي دور في تحديد الشروط والاستحقاقات المتصلة بالتأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |