"member states in respect" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء فيما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء فيما يتصل
        
    • الدول الأعضاء في ما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء فيما يختص
        
    • الدول الأعضاء يتعلق
        
    • الدول اﻷعضاء من أجل بعثة
        
    • على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء كأنصبة مقررة فيما يتعلق
        
    • على الدول اﻷعضاء المساهمة بها في
        
    • الدول اﻷعضاء المساهمة بها في القوتين
        
    • للدول اﻷعضاء فيما يتعلق
        
    • الدول الأعضاء في نفقات
        
    • الدول الأعضاء فيما يخص
        
    • مقررة على الدول الأعضاء
        
    • المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء
        
    Of the total, $517,502 was returned to Member States in respect of their assessments, and amounts of $314,186 and $111,812 were returned to Cyprus and Greece, respectively, with regard to their voluntary contributions in cash. UN ومن ذلك المجموع أُعيد مبلغ قدره 502 517 دولار إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بأنصبتها المقررة، وأُعيد إلى قبرص مبلغ 186 314 دولارا وإلى اليونان مبلغ 812 111 دولارا يتعلقان بتبرعاتهما النقدية.
    4. The Advisory Committee was informed that a total of $396,334,000 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG since its inception. UN 4 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع ما قُسم على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها هو 000 334 396 دولار.
    The latter is particularly relevant for the position of the Member States in respect of sexual and reproductive health and rights. UN وللتماسك أهمية خاصة بالنسبة لموقف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Accordingly, savings effected from the budget of 1998 and 1999 would be credited against the contributions due from Member States in respect of the financial period 2001-2002. UN ومن ثم، فإن الوفورات المتحققة من ميزانية عامي 1998 و 1999 ستقيد لحساب الاشتراكات المتوخاة من الدول الأعضاء فيما يتصل بالفترة المالية 2001-2002.
    In addition, the Committee stresses that there should be no double budgeting or double assessment of Member States in respect of the same personnel and assets. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة أنه ينبغي ألا تكون هناك ميزنة مزدَوِجة أو أنصبة مزدَوِجة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بنفس الأفراد والأصول.
    A number of its provisions provide useful guidance for the implementation of the commitments undertaken by Member States in respect of the outcome document. UN ويوفر عدد من أحكامها توجيهات مفيدة لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالوثيقة الختامية.
    6. The Advisory Committee was informed that, as at 31 October 2014, a total of $312,976,000 had been assessed on Member States in respect of MINUSCA since its inception. UN 6 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر قُسم ما مجموعه 000 976 312 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة المتكاملة منذ إنشائها.
    Subject to the approval of the General Assembly, any resulting income generated could be used to reduce the overall level of assessed contributions upon Member States in respect of the funding requirements of the strategic heritage plan. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، يمكن أن تستخدم أي إيرادات متأتية من ذلك في خفض المستوى العام للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاحتياجات التمويلية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Subject to the approval of the General Assembly, any resulting income generated could be used to reduce the overall level of assessed contributions upon Member States in respect of the funding requirements for the strategic heritage plan. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة، يمكن أن تستخدم أي إيرادات متأتية من ذلك في خفض المستوى العام للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالاحتياجات التمويلية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    II. Outstanding amounts due to Member States in respect of closed missions UN ثانياً - المبالغ المستحقة غير المسددة إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثات المنتهية
    The Advisory Committee welcomes the increase in information provided by Member States in respect of the status of allegations of sexual exploitation and abuse. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة في المعلومات الواردة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بحالة الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 29 February 2008, a total of $3,446,261,000 had been assessed on Member States in respect of UNMIL since its inception. UN 9 - أُبلغت اللجنة بأنه حتى 29 شباط/فبراير 2008، بلغ مجموع ما قُسم على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها 000 261 446 3 دولار.
    4. The Advisory Committee was informed that, as at 30 April 2008, a total of $1,267,235,127 had been assessed on Member States in respect of UNAMID since its inception. UN 4 - أُبلغت اللجنة بأنه حتى 30 نيسان/أبريل 2008، بلغ مجموع ما قُسم على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالعملية منذ إنشائها 127 235 267 1 دولارا.
    In 2007, the two Departments received feedback on action taken by Member States in respect of the substantiated allegations communicated to them in 2007 and prior years. UN وفي عام 2007، تلقت الإدارتان ردودا بشأن الإجراءات التي اتخذتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بالادعاءات المدعومة بالأدلة التي أُبلغت بها هذه الدول عام 2007 وفي الأعوام السابقة.
    I am confident that this Millennium Summit will reaffirm the commitments of all Member States in respect of the common visions for the world in the new millennium. UN وأنا واثق من أن مؤتمر قمة الألفية هذا سيعيد تأكيد التزامات جميع الدول الأعضاء فيما يتعلق بالرؤى المشتركة للعالم في الألفية الجديدة.
    8. As at 29 February 2004, a total of $218,284,000 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG since its inception. UN 8 - وحتى 29 شباط/فبراير 2004، بلغ مجموع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء فيما يتصل بالبعثة منذ إنشائها 000 284 218 دولار.
    7. The Advisory Committee was informed that, as at 29 February 2004, a total of $1.872 billion had been assessed on Member States in respect of UNMIK since its inception. UN 7 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلى غاية 29 شباط/فبراير 2004 تقسيم ما مجمله 1.872 بليون دولار على الدول الأعضاء في ما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها.
    The current focus of the regional commissions is moving towards building the capacity of Member States in respect of conducting the bottom-up review and appraisal of the Madrid Plan of Action. UN والتركيز الحالي للجان الإقليمية يتحرك نحو بناء قدرة الدول الأعضاء فيما يختص بإجراء استعراض وتقييم شاملين لخطة عمل مدريد.
    Of the total, $704,903 was returned to Member States in respect of their assessments, and amounts of $436,090 and $169,307 were returned to Cyprus and Greece, respectively, with regard to their voluntary contributions in cash. UN ومن ذلك المجموع أُعيد مبلغ قدره 903 704 دولارا إلى الدول الأعضاء يتعلق بأنصبتها المقررة، وأُعيد إلى قبرص مبلغ 090 436 دولار وإلى اليونان مبلغ 307 169 دولارا يتعلقان بتبرعاتهما النقدية.
    30. As at 31 December 1996, a total of $41,199,062 had been assessed on Member States in respect of UNOMIG for the period from 7 August 1993 to 31 January 1997. UN ٣٠ - حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وصل مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء من أجل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الى ٠٦٢ ١٩٩ ٤١ دولارا.
    The assessment among Member States in respect of UNDOF and UNEF for that period is $1,057.6 million. UN وتبلغ اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ لتلك الفترة ٠٥٧,٦ ١ مليون دولار.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 18 March 2013, a total of $1,151,536,000 had been assessed on Member States in respect of UNMIT since its inception. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا مجموعه 000 536 151 1 دولار قسم على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي منذ إنشائها حتى 13 آذار/مارس 2013.
    The assessment among Member States in respect of UNDOF and UNEF for the above-mentioned period is $1,057.6 million. UN ويبلغ مجموع اﻷنصبة المقرر على الدول اﻷعضاء المساهمة بها في القوتين للفترة اﻵنفة الذكر ٥٧,٦٠ ١ مليون دولار.
    Some delegations stressed the importance of streamlining procedures for reimbursement to Member States in respect of troops and equipment. UN وأكدت بعض الوفود أهمية تبسيط إجراءات تسديد التكاليف للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالقوات والمعدات.
    8. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2003, a total of $1,745.9 million had been assessed on Member States in respect of UNTAET/UNMISET since its inception. UN 8 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه بحلول 28 شباط/فبراير 2003 كان قد تم تقرير أنصبة الدول الأعضاء في نفقات الإدارة الانتقالية/بعثة تقديم الدعم منذ أن أنشئت بمبلغ مجموعه 745.9 1 مليون دولار.
    7. The Advisory Committee was informed that, as at 31 July 2003, a total of $1,852.2 million had been assessed on Member States in respect of the Mission since its inception. UN 7 - أُعلمت اللجنة الاستشارية أن الحصص المقررة المستحقة من الدول الأعضاء فيما يخص البعثة منذ إنشائها بلغت، في 31 تموز/يوليه 2003، ما مجموعه 852.2 1 مليون دولار.
    8. With respect to assessments for UNISFA, the Advisory Committee was informed that, as at 24 February 2014, a total of $694,416,000 had been assessed on Member States in respect of UNISFA since its inception. UN ٨ - أُبلِغَت اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالأنصبة المقررة للقوة، أن مبلغاً مجموعه 000 416 694 دولار، اعتباراً من 24 شباط/فبراير 2014، قُسم كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء لتمويل القوة منذ إنشائها.
    5. The Advisory Committee was informed that as at 29 February 2012, a total of $91,974,000 had been assessed on Member States in respect of UNISFA since its inception. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة للقوة منذ إنشائها بلغ 000 974 91 دولار في 29 شباط/فبراير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus