"member states of the economic community" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية
        
    • الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي
        
    • والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية
        
    • للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية
        
    In addition, Togo is by nature a host country that receives refugees from member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and Central Africa, to whom it provides physical and legal protection. UN ومن جهة أخرى، فإن توغو بحكم طبيعتها أرض ضيافة إذ تستقبل من جملة من تستقبلهم لاجئي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسط أفريقيا الذين تكفل لهم حماية مادية وقانونية.
    Statements were made by the representatives of Equatorial Guinea, on behalf of the member States of the Economic Community of Central African States, Gabon, Cuba and France. UN أدلى ببيانات ممثل غينيا الاستوائية، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغابون وكوبا وفرنسا.
    The Office assisted in the adoption and implementation of an action plan for countering trafficking in human beings in the member States of the Economic Community of West African States. UN وساعد المكتب على اعتماد وتنفيذ خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The Liberian peace process has shown that, even in the face of scarce resources, member States of the Economic Community of West African States have contained a security threat in their subregion by marshalling the requisite political will to do so. UN إن عملية السلم في ليبريا أوضحت أن الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا، استطاعت على الرغم من ندرة الموارد، أن تحتوي تهديدا أمنيا في منطقتها دون الاقليمية وذلك بتعبئة الارادة السياسية اللازمة للقيام بذلك.
    3. Commends also the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and leaders in and outside the region, in particular the President of the Republic of Togo in his capacity as Chairman of ECOWAS, for the key role they are playing to bring about national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN ٣ - يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى القادة في المنطقة وخارجها، ولا سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    That document expresses the political will of the member States of the Economic Community of West African States to create the appropriate security conditions within their space so as to better focus on the challenge of development. UN وتجسد تلك الوثيقة الإرادة السياسية للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتهيئة الظروف الأمنية المناسبة في منطقتها، بغية التركيز بصورة أفضل على التحدي المتمثل في تحقيق التنمية.
    The revised concept looks at implementing programmatic activities in member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS), building on previous efforts undertaken in the Initiative's original concept of the pilot States. UN ويتناول المفهوم المنقح تنفيذ الأنشطة البرنامجية في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بناء على الجهود السابقة المضطلع بها في إطار المفهوم الأصلي للمبادرة للدول الرائدة.
    This was reiterated in a number of subsequent letters from the member States of the Economic Community of Central African States (ECCAS) to the Secretary-General. UN وأعيد تأكيد ذلك في عدد من الرسائل اللاحقة الموجهة من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمين العام.
    ECOWAS has been working closely with member States of the Economic Community of Central African States (ECCAS) to develop regional initiatives to combat the increasing incidents of piracy. UN وتعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشكل وثيق مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل إعداد مبادرات إقليمية لمكافحة حوادث القرصنة المتزايدة.
    Allow me pay well-deserved tribute to President Kufuor of Ghana and President Obasanjo of Nigeria, and indeed to all the member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS), for their critical role in that process. UN واسمحوا لي أن أشيد إشادة حقة بالرئيس كوفور رئيس غانا، وبالرئيس أوباسانجو رئيس نيجيريا، وبالفعل بجميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، على الدور الحيوي الذي أدوه في تلك العملية.
    Aware of the danger, the member States of the Economic Community of West African States adopted, in 2006, the Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. UN وإدراكاً من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للخطر القائم، اعتمدت في عام 2006 اتفاقية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    member States of the Economic Community of Central African States have since written to the Secretary-General several times to request the establishment of a United Nations office for Central Africa similar to the United Nations Office for West Africa (UNOWA). UN وبعد ذلك، كتبت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى الأمين العام عدة مرات تطلب إنشاء مكتب للأمم المتحدة لوسط أفريقيا على غرار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Therefore my delegation would like to take this opportunity to thank, on behalf of the member States of the Economic Community of West African States, all those countries that were kind enough to support the draft resolution. UN ولذلك، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليتقدم بالشكر باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى جميع البلدان التي تفضلت بدعم مشروع القرار هذا.
    From that perspective, the new Convention that has just been adopted by the member States of the Economic Community of West Africa (ECOWAS) constitutes a reference point to be taken into consideration, particularly when it comes to establishing the principle of the increased responsibility of producer countries. UN من هذا المنظور، تشكل الاتفاقية الجديدة، التي اعتمدتها للتو الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نقطة مرجعية يتعين أن تؤخذ في الحسبان، لا سيما عندما يتعلق الأمر بتحديد مبدأ زيادة مسؤولية البلدان المنتجة.
    An information exchange system for the member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) also exists, however, within the framework of the West African joint operations initiative. UN بيد أنه يوجد بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نظام لتبادل المعلومات في إطار " مبادرة العمليات المشتركة في غرب أفريقيا "
    These workshops were held in Accra, Ghana, on 26 and 27 March 2002, covering the member States of the Economic Community of West African States, and in Windhoek, Namibia, on 19 and 20 June 2002, covering the member States of the Southern African Development Community. UN وعقدت إحدى حلقتي العمل في أكرا، غانا، يومي 26 و 27 آذار/مارس 2002 لتشمل الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأخرى في ويندهوك، ناميبيا، يومي 19 و 20 حزيران/ يونيه 2002، لتشمل الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    That is why the member States of the Economic Community of Central African States (ECCAS) have forcefully expressed their desire to strengthen their cooperation with the United Nations through a political presence of that Organization in the subregion, which would bolster our subregional capacities, particularly in the area of peace and security. UN ولذلك السبب، أعربت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وبقوة عن رغبتها في تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة من خلال وجود سياسي لتلك المنظمة في المنطقة دون الإقليمية، الأمر الذي من شأنه أن يعزز قدراتنا دون الإقليمية ولا سيما في مجال السلم والأمن.
    In that context, Togo has worked towards the adoption of the Protocols on Non-Aggression and Mutual Assistance in Defence signed by member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in 1978 and 1981. UN وفي ذلك الصدد، عملت توغو من أجل اعتماد بروتوكول عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة في الدفاع، الذي وقعته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عامي 1978 و 1989 .
    In that regard, we must also appreciate the role of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in bolstering trust between the member States of the Economic Community of Central African States and Rwanda, and in conflict prevention and strengthening peace and security in the Central African subregion. UN وفي ذلك الصدد، يجب علينا أيضا أن نعرب عن التقدير للدور الذي تضطلع به لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في تعزيز الثقة بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ورواندا وفي منع الصراعات وتعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    " Noting that the Government of Sierra Leone, in cooperation with other Governments of the member States of the Economic Community of West African States embarked upon a peace-keeping/peace-monitoring exercise in Monrovia, capital of neighbouring Liberia, at the height of the Liberian crisis, UN " وإذ تلاحظ أن حكومة سيراليون قد بدأت بالتعاون مع حكومات أخرى من الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا عملية رصد حفظ السلم في منروفيا عاصمة جارتها ليبريا عندما كانت اﻷزمة الليبرية في قمتها،
    3. Commends also the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and leaders in and outside the region, in particular the President of the Republic of Togo in his capacity as Chairman of ECOWAS, for the key role they are playing to bring about national reconciliation and to consolidate peace and security throughout Guinea-Bissau; UN ٣ - يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى القادة في المنطقة وخارجها، ولا سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    We wish to express our thanks to the member States of the Economic Community of West African States, the European Union, the international community and Portuguese-speaking countries for contributing to the political transitional process in our country. UN أود أن أعبـر عن شكري للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وللاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي والبلدان الناطقة باللغة البرتغالية، لإسهامها في عملية الانتقال السياسية في بلدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus