"member states providing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء التي تقدم
        
    • الدول الأعضاء التي توفر
        
    • للدول الأعضاء التي تقدم
        
    • الدول اﻷعضاء المساهمة
        
    • تقديم الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء التي قدمت
        
    • والدول الأعضاء التي تقدم
        
    • للدول الأعضاء المساهمة
        
    • الدول اﻷعضاء التي تزود
        
    • الدول الأعضاء التي قدَّمت
        
    To enhance the provision of medical care, Member States providing medical support to the International Security Assistance Force would be requested to extend medical treatment to UNAMA staff. UN ولتحسين عملية الرعاية الطبية، سيُطلب إلى الدول الأعضاء التي تقدم الدعم الطبي إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن توسع نطاق خدمات العلاج الطبي لتشمل موظفي البعثة.
    In fact, that resolution had not only been illegal, but had only recommended that Member States providing military forces and other assistance make such forces and other assistance available to a unified command under the United States of America. UN وأردف قائلا إنه في حقيقية الأمر، لا يفتقر ذلك القرار إلى الشرعية القانونية فحسب، بل إنه أوصى فقط بأن تضع الدول الأعضاء التي تقدم قوات عسكرية ومساعدات أخرى هذه القوات والمساعدات الأخرى تحت تصرف قيادة موحدة تتزعمها الولايات المتحدة الأمريكية.
    26. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 26 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    Following the usual consultations, I propose that India be added to the list of Member States providing military personnel to UNIFIL. UN وإثر المشاورات العادية، أقترح إضافة الهند إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The secretariat can prepare the ground, but taking steps in this direction depends on Member States providing the necessary vision and policy for the United Nations system to implement. UN وتستطيع الأمانة وضع الأساس، ولكن اتخاذ خطوات في هذا الاتجاه يتوقف على تقديم الدول الأعضاء للرؤية والسياسات اللازمة لكي تنفذها منظومة الأمم المتحدة.
    Member States providing perception data Member States reporting increasing use UN الدول الأعضاء التي قدمت بيانات آراء الخبراء
    O. Other matters 180. The Special Committee is convinced of the importance of recognizing the contribution of Member States providing police to peacekeeping operations and the increasing reference to police-contributing countries already contained in this report. UN 180 - إن اللجنة الخاصة مقتنعة بأهمية الإقرار بمساهمة الدول الأعضاء التي تقدم أفراد الشرطة لعمليات حفظ السلام وبالإشارة المتزايدة إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة التي يتضمنها هذا التقرير بالفعل.
    23. The Secretary-General remains committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 23 - ومازال الأمين العام ملتزما بالوفاء بأسرع ما يمكن بالتزامات المنظمة تجاه الدول الأعضاء التي تقدم القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    4. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries; UN 4 - يحثّ الدول الأعضاء التي تقدم المساعدات التنموية إلى البلدان الخارجة من النـزاعات على زيادة ما تقدمه من مساعدة ثنائية، فيما يتصل بذلك، إلى تلك البلدان في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية؛
    15. In its resolution 2004/25, the Economic and Social Council urged Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries. UN 15- حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2004/25، الدول الأعضاء التي تقدم المساعدات التنموية إلى البلدان الخارجة من النـزاعات على زيادة ما تقدمه من مساعدة ثنائية، فيما يتصل بذلك، إلى تلك البلدان في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية.
    9. Urges Member States providing development assistance, in particular to countries emerging from conflict, to increase their assistance in the areas of crime prevention and criminal justice, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to strengthening the rule of law; UN 9 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية، وخصوصا إلى البلدان الخارجة من نزاع، على زيادة مساعدتها في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بتعزيز سيادة القانون؛
    12. Urges Member States providing development assistance to countries emerging from conflict to increase, where relevant, their bilateral assistance in crime prevention and criminal justice to those countries, and recommends that such assistance could, upon request, include elements relating to the rule of law; UN 12 - تحث الدول الأعضاء التي تقدم مساعدة إنمائية للبلدان الخارجة من النزاع على أن تزيد المساعدة الثنائية، عند الاقتضاء، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تقدمها إلى تلك البلدان، وتوصي بأن تتضمن هذه المساعدة، عند الطلب، عناصر تتعلق بسيادة القانون؛
    26. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 26 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر القوات والمعدات لعمليات حفظ السلام.
    25. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 25 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    24. The Secretary-General is committed to meeting the Organization's obligations to Member States providing troops, police and equipment to peacekeeping operations as expeditiously as possible. UN 24 - والأمين العام ملتزم بأن يفي، بأسرع ما يمكن، بالتزامات المنظمة إزاء الدول الأعضاء التي توفر قوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    (ii) Increased percentage of Member States providing positive feedback as a result of the support provided by the Secretariat UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تقدم آراء تقييمية إيجابية نتيجة للدعم الذي تقدمه الأمانة العامة
    As a result, Member States providing troops and equipment to various peacekeeping operations, including developing countries, were not being reimbursed in a timely manner. UN ونتيجة لذلك، فإن الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات وبمعدات في مختلف عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البلدان النامية، لا تسدد لها بسرعة التكاليف التي تكبدتها.
    Following the usual consultations, I propose that Estonia be added to the list of Member States providing troops to UNIFIL for the above-mentioned period. UN وبعد المشاورات المعتادة، أقترح أن تضاف استونيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة المذكورة أعلاه.
    112. In this connection, the Monitoring Group especially wishes to emphasize the importance of Member States providing comprehensive replies and documentation, where it exists, with respect to the tracing of arms and ammunition recovered in Somalia. UN 112 - وفي هذا الصدد، يود فريق الرصد على وجه الخصوص التأكيد على أهمية تقديم الدول الأعضاء لردود ووثائق شاملة، حيثما وجدت، وذلك في ما يتعلق بتعقب الأسلحة والذخيرة التي تم استردادها في الصومال.
    1.7 The Member State receiving information under the provisions of this Catalogue cannot disclose, publish or transfer it to any third party without the consent of the Member States providing such information. UN 1-7 ولا يجوز للدولة العضو التي تتلقى معلومات بموجب أحكام هذه القائمة أن تفشي هذه المعلومات أو تنشرها أو تنقلها إلى أي طرف ثالث دون موافقة الدول الأعضاء التي قدمت هذه المعلومات.
    Member States providing gratis personnel should be in a position to fulfil their financial obligations. UN والدول الأعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل ينبغي أن يكون في وسعها أن تفي بالتزاماتها المالية.
    A mechanism for the disbursement of funds to Member States providing troops to the distinct entity is being finalized. UN والعمل جار حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على آلية لصرف الأموال للدول الأعضاء المساهمة بقوات في الجهاز الأمني المستقل.
    Having completed the necessary consultations, I propose that Nepal and Zimbabwe be added to the list of Member States providing military observers to UNOMIL. UN وإنني وقد أتممت المشاورات اللازمة، أقترح إضافة زمبابوي ونيبال إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تزود البعثة بالمراقبين العسكريين.
    Member States providing perception data UN الدول الأعضاء التي قدَّمت بيانات تصوُّرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus