"member states that have not fulfilled" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول اﻷعضاء التي لم تف
        
    • الدول اﻷعضاء التي لم تف
        
    • للدول الأعضاء التي لم تفِ
        
    • للدول الأعضاء التي لم تسدد
        
    • بالدول الأعضاء التي لم تفِ
        
    12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the surplus balance of 1,071,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٠٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    10. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 33,031,700 dollars gross (30,731,700 dollars net) for the period ending 30 June 1997 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٠ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المنفق والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    12. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the unencumbered balance of 1,264,400 dollars gross (560,300 dollars net) for the period ending 30 June 1997 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبــط بــه البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    14. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Transitional Authority, their share of the balance of the cumulative miscellaneous income of 1,799,400 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the Special Account for the Transitional Authority shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٤ - تُقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه السلطة الانتقالية، أن يعوض عن التزاماتها غير المسددة بحصتها في رصيد اﻹيــرادات المتنـوعة التراكمية البالغ ٤٠٠ ٧٩٩ ١ دولار وأي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية في نهاية المطاف؛
    18. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 13,328,900 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 17 above; UN 18 - تقرر أيضـا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 900 328 13 دولار في ما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 17 أعلاه؛
    13. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the surplus balance of 2,358,000 dollars for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٣ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد الفائض البالغ ٠٠٠ ٣٥٨ ٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    10. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, their share of the unencumbered balance of 1,548,000 dollars gross (1,402,800 dollars net) for the period from 17 June to 15 December 1995 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٠ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تُخصم من التزاماتها غير المســددة حصتها في الرصيــد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٥٤٨ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ٤٠٢ ١ دولار( للفترة من ١٧ حزيران/يونيه الى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    (b) Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 1,966,500 dollars gross (1,858,600 dollars net) for the period from 14 January to 15 May 1995 shall be set off against their outstanding obligations. UN )ب( تقرر أيضا أنه، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، تخصم حصتها في الرصيد غير المستعمل الذي يبلغ إجمالية ٥٠٠ ٩٦٦ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٥٨ ١ دولار( للفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير الى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥ من التزاماتها القائمة.
    14. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 6,523,200 dollars gross (5,357,200 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ٤١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    13. Decides further that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Verification Mission and the Observer Mission, their share of the unencumbered balance of 4,571,900 dollars gross (4,275,100 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٣ - تقرر كذلك بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة التحقق وبعثة المراقبين، أن تخصم حصتها فــي الرصيــد غير المرتبــط بـه البالــغ إجماليــه ٠٠٩ ٥٧١ ٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٧٥ ٤ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛
    12. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the unencumbered balance of 1,085,300 dollars gross (887,600 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ٢١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٠٨٥ ١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٨٧ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, their share of the unencumbered balance of 178,500 dollars gross (6,300 dollars net) for the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ٢١ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Decides that, for Member States that have not fulfilled their obligations to the Transitional Administration and the Support Group, their share of the remaining unencumbered balance of 14,646,100 dollars gross (13,906,700 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ٩ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    15. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, their share of the unencumbered balance of 1,893,000 dollars gross (1,791,800 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٥ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٩٣ ١ دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٩١ ١ دولار(، فيما يتعلق بالفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    11. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission of Observers, their share of the unencumbered balance of 2,408,400 dollars gross (2,048,400 dollars net) in respect of the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، من التزاماتها غير المسددة؛
    12. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Missions, their share of the unencumbered balance of 906,800 dollars gross (865,200 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛
    11. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Verification Mission and the Observer Mission, their share of the unencumbered balance of 149,720 dollars gross (49,625 dollars net) in respect of the period from 3 January 1989 to 30 September 1994 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة التحقق وبعثة المراقبين، أن تخصم حصـة كـل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٢٠ ١٤٩ دولارا )صافيه ٦٢٥ ٤٩ دولارا( للفترة من ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من التزاماتها غير المسددة؛
    13. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Observation Mission, their share of the unencumbered balance of 1,339,300 dollars gross (1,028,100 dollars net) in respect of the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٣ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبة، أن تخصم حصتها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٣٠٠ ٣٣٩ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٠٢٨ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛
    16. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, their share of the unencumbered balance of 13,466,400 dollars gross (13,443,900 dollars net) for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 shall be set off against their outstanding obligations; UN ١٦ - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة من الدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين حصــة كل منهــا من المبلغ غير المثقل بالتزامات الذي إجماليه ٤٠٠ ٤٦٦ ١٣ دولار )صافيه ٩٠٠ ٤٤٣ ١٣ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    24. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 57,385,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2005, in accordance with the scheme set out in paragraph 23 above; UN 24 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها تجاه العملية، أن تخصم التزاماتها غير المسددة من حصة كل منها في ما تبقى من الرصيد الحر والإيرادات الأخرى بما مجموعه 300 385 57 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 23 أعلاه؛
    16. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 24,505,100 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2003, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above; UN 16 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تسدد التزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ إجماليهما 100 505 24 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفقا للخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    19. Further decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 7,067,600 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2013, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقرر كذلك، فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لم تفِ بالتزاماتها المالية تجاه العملية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 600 067 7 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، ووفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus