"member states to give" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء على إيلاء
        
    • الدول الأعضاء على أن تولي
        
    • بالدول الأعضاء أن تولي
        
    • الدول الأعضاء على إعطاء
        
    • الدول الأعضاء إلى إيلاء
        
    • الدول الأعضاء على تقديم
        
    • الدول الأعضاء أن تقدم
        
    • الدول اﻷعضاء أن تنظر
        
    • بالدول الأعضاء إيلاء
        
    • من الدول الأعضاء إيلاء
        
    • الدول اﻷعضاء إعطاء
        
    I urge Member States to give the recommendations set out in part two of the present report due attention and consideration. UN وإنني أحث الدول الأعضاء على إيلاء التوصيات المدرجة في الجزء الثاني من هذا التقرير ما تستحقه من نظر واهتمام.
    In order to achieve this, we urge Member States to give primary importance to the concerns of women and children in combating poverty. UN ولتحقيق هذا، نحث الدول الأعضاء على إيلاء أهمية أساسية لما يثير قلق النساء والأطفال عند محاربة الفقر.
    4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها على التنمية والمجتمع بصفة عامة؛
    13. Calls upon Member States to give, during the second half of the implementation of the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade, adequate attention to the cultural diversity of minorities and indigenous peoples; UN 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي القدر الكافي من الاهتمام، خلال النصف الثاني من تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، للتنوع الثقافي للأقليات والشعوب الأصلية؛
    We urge all Member States to give concrete substance to the International Year of Youth, in line with the situation in their countries. UN وإننا نحث جميع الدول الأعضاء على إعطاء مضمون ملموس للسنة الدولية للشباب، تمشيا مع الحالة السائدة في كل بلد منها.
    As stated in resolution 60/261, the General Assembly calls on Member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Committee in the Assembly. UN وعلى النحو الوارد في القرار 60/261، تدعو الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي تمر بمرحلة تعاف بعد انتهاء الصراعات لدى انتخاب أعضاء اللجنة في الجمعية.
    In conclusion, he urged Member States to give strong political and financial support to the work of UN-Habitat and to use Habitat III as an opportunity to set a new urban agenda. UN وفي الختام، حث السيد كلوس الدول الأعضاء على تقديم دعم سياسي ومالي قوي لعمل موئل الأمم المتحدة والاستفادة من الموئل الثالث كفرصة لوضع جدول أعمال حضري جديد.
    I urge Member States to give due consideration to the recommendations of the Panel in that regard. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب لتوصيات الفريق في هذا الصدد.
    I urge Member States to give the concept their full consideration. UN وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام الكامل للمفهوم.
    Encouraging Member States to give sport due consideration in the context of the post-2015 development agenda, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على إيلاء الرياضة الاعتبارَ الواجب في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    In addition, both resolutions urged Member States to give due consideration to advancing family policy development in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثَّ كلا القرارين الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للدفع قدما بوضع السياسات المتعلقة بالأسرة في إطار صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    I encourage Member States to give urgent attention to the planning, equipment, logistical and training needs of Somalia's national army and police. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام عاجل للتخطيط للجيش والشرطة الوطنيين في الصومال ولمعداتهما واحتياجاتهما اللوجستية والتدريبية.
    4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛
    4. Encourages Member States to give adequate consideration to the negative effects of the world drug problem and its consequences on development and on society in general; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تولي الاعتبار الملائم للآثار السلبية لمشكلة المخدرات في العالم ونتائجها في التنمية والمجتمع بصفة عامة؛
    5. Calls upon Member States to give due consideration to representation from countries that have experienced post-conflict recovery when electing members of the Organizational Committee in the General Assembly; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية في الجمعية العامة؛
    54. Calls upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all in the discussions on the post-2015 development agenda; UN 54 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي العناية الكافية إلى مسألة القضاء على الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، وذلك في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    His delegation urged Member States to give a chance to those reforms in order to make headway at the sixty-fourth session. UN ويحث وفد بلده الدول الأعضاء على إعطاء فرصة النجاح لهذه الإصلاحات بغية تحقيق التقدم في الدورة الرابعة والستين.
    The Action Plan called on Member States to give priority to combating the ATS problem in all its aspects and to raising awareness of the problem. UN 15- دعت خطة العمل الدول الأعضاء إلى إيلاء أولوية لمكافحة مشكلة المنشّطات الأمفيتامينية بكل مظاهرها وإلى زيادة الوعي بالمشكلة.
    The Meeting also expressed its satisfaction on the decision of the Government of Kazakhstan to organize a Ministerial Conference between Islam and the West in 2008 and urged the Member States to give their support and cooperation for its successful outcome. UN كما أعرب الاجتماع عن ارتياحه لقرار حكومة كازاخستان تنظيم مؤتمر وزاري بين الإسلام والغرب في عام 2008 وحث الدول الأعضاء على تقديم دعمها له والتعاون من أجل إنجاحه.
    Nigeria hereby calls on all Member States to give their unalloyed support and commitment to an arms trade treaty. UN ولذا، تهيب نيجيريا بجميع الدول الأعضاء أن تقدم لمعاهدة الاتجار بالأسلحة دعمها والتزامها الثابتين.
    I appeal to Member States to give immediate and serious consideration to contributing to the Fund. UN وإنني أناشد الدول اﻷعضاء أن تنظر بصورة فورية وجادة في المساهمة في ذلك الصندوق.
    54. Calls upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all in the discussions on the post2015 development agenda; UN 54 - تهيب بالدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    6. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of UNDP finances, and requests Member States to give due consideration to the needs of UNDP in this respect, in particular with a view to achieving the annual MYFF targets; UN 6 - يؤكد على أن الموارد الأساسية، نظرا لطابعها غير المقيد، ما زالت تشكل حجر الأساس لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب من الدول الأعضاء إيلاء النظر على النحو الواجب لاحتياجات البرنامج الإنمائي في هذا المجال، لا سيما في ضوء تحقيق الأهداف السنوية للإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    2. In its resolution 48/108, the General Assembly called upon Member States to give priority to issues relating to the role of women in economic decision-making. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٠٨، الى الدول اﻷعضاء إعطاء اﻷولوية للمسائل المتعلقة بدور المرأة في صنع القرار الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus