"member states to respond" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء على الاستجابة
        
    • الدول الأعضاء على التصدي
        
    • الدول الأعضاء إلى الاستجابة
        
    • بالدول الأعضاء إبداء التعليقات
        
    • الدول الأعضاء بغرض التصدي
        
    • الدول الأعضاء للتصدي
        
    • الدول الأعضاء على الرد
        
    • الدول الأعضاء على أن تستجيب
        
    • الدول الأعضاء عن الاستجابة
        
    • الدول الأعضاء من أجل التصدي
        
    • الدول اﻷعضاء للاستجابة
        
    • الدول اﻷعضاء أن تستجيب
        
    • الدول اﻷعضاء إلى أن تستجيب
        
    • الدول اﻷعضاء الاستجابة على
        
    • الدول الأعضاء بالاستجابة
        
    The Council welcomes the proposed arrangements set out in your letter and urges Member States to respond positively with contributions. UN ويرحّب المجلس بالترتيبات المقترحة المبيّنة في رسالتكم، ويحث الدول الأعضاء على الاستجابة بإسهامات.
    I once again urge Member States to respond generously to the Consolidated Appeal for Afghanistan. UN وأحث مرة أخرى الدول الأعضاء على الاستجابة بسخاء للنداء الموحد من أجل أفغانستان.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Member States to respond effectively to the threat of international terrorism UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي بفعالية للتهديد الذي يشكله الإرهاب على الصعيد الدولي
    The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة على وجه الاستعجال وبسخاء لنداء الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لعام 2003.
    34. The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 63/309, in which the Assembly called upon Member States to respond to the annual review of the Meetings and Publishing Division of the Department for General Assembly and Conference Management on the distribution of printed documents to Missions. UN 34 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    " Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " الوعي بأفضل الممارسات والمعلومات المنشورة، والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تبادلها بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛
    There are significant limitations in the capacity of many Member States to respond to proposals for listing within 48 hours. UN وهناك قيود شديدة على قدرة العديد من الدول الأعضاء على الاستجابة لاقتراحات الإدراج في غضون 48 ساعة.
    The Council welcomed the arrangements set out in the Secretary-General's letter and urged Member States to respond positively with contributions. UN ورحب المجلس بالترتيبات الواردة في رسالة الأمين العام وحثّ الدول الأعضاء على الاستجابة لها بتقديم مساهمات.
    The Council welcomed the arrangements set out in the Secretary-General's letter and urged Member States to respond positively with contributions. UN ورحب المجلس بالترتيبات المبينة في رسالة الأمين العام وحث الدول الأعضاء على الاستجابة بتقديم مساهمات.
    They encouraged Member States to respond to the Secretary-General's request for information to examine further the root causes of the practice. UN إن هذه الدول تشجع الدول الأعضاء على الاستجابة لطلب الأمين العام معلومات لمواصلة النظر في الأسباب الجذرية لهذه الممارسة.
    We urge Member States to respond to Afghan Government and United Nations appeals to avoid a worsening humanitarian situation this winter. UN ونحث الدول الأعضاء على الاستجابة لمناشدات الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، لتفادي تدهور الحالة الإنسانية في هذا الشتاء.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Member States to respond to the threat of global terrorism UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب على الصعيد العالمي
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of Member States to respond to the threat of global terrorism UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب على الصعيد العالمي
    The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2001, for which only 16 per cent of the identified needs have been financially provided thus far. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء.
    The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2002. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة على وجه الاستعجال وبسخاء لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2002.
    36. The General Committee may wish to also draw the attention of the General Assembly to resolution 63/309, in which the Assembly called upon Member States to respond to the annual review of the Department for General Assembly and Conference Management on the distribution of printed documents to Missions. UN 36 - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    34. The General Committee further draws the attention of the General Assembly to resolution 63/309, in which the Assembly called upon Member States to respond to the annual review of the Meetings and Publishing Division of the Department for General Assembly and Conference Management on the distribution of printed documents to Missions. UN 34 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    " Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems as well as to promote fair and efficient criminal justice systems; " UN " الوعي بأفضل الممارسات والمعلومات المنشورة، والبحوث التي أجريت والتقنيات الجديدة التي طورت وجرى تبادلها بين الدول الأعضاء بغرض التصدي للمشاكل المتعلقة بالجريمة فضلا عن إقامة نظم للعدالة الجنائية تتسم بالنزاهة والكفاءة " ؛
    (iii) Increase in the number of actions taken by Member States to respond at the national, regional and international levels to transnational organized crime, trafficking in persons, corruption and terrorism in all its forms and manifestations. UN `3 ' ازدياد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء للتصدي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In that regard, we support requests made by the Court for the biennium 2006-2007 and urge Member States to respond favourably to them. UN وفي هذا الشأن، نؤيد طلب المحكمة المتعلق بالميزانية لفترة السنتين 2006-2007، ونحث الدول الأعضاء على الرد الإيجابي على هذا الطلب.
    We urge Member States to respond creatively to the positive developments in Africa and to react to the less positive ones through a constructive and attentive dialogue. UN وإننا نحث الدول الأعضاء على أن تستجيب بطريقة إبداعية للتطورات الإيجابية في أفريقيا وأن ترد على التطورات الأقل إيجابية من خلال حوار بناء ومنتبه.
    The responsibility of Member States to respond collectively does not always have to be a choice between observing passively or using military force. UN إن مسؤولية الدول الأعضاء عن الاستجابة الجماعية لا ينبغي لها أن تكون دائما الخيار بين المراقبة السلبية أو استخدام القوة العسكرية.
    To support the efforts of Member States to respond to these challenges, the subprogramme will use the strategic focus developed in the biennium 2012-2013 to guide and strengthen its work on research, technical support, consensus-building and policy dialogue on human and social development. UN ولدعم جهود الدول الأعضاء من أجل التصدي لهذه التحديات، سيستخدم البرنامج الفرعي التركيز الاستراتيجي الذي تبلور خلال فترة السنتين 2012-2013 لتوجيه وتعزيز أعماله في مجالات البحوث، والدعم التقني، وبناء التوافق في الآراء والحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Noting also the efforts of the Member States to respond to these concerns and issues through the formulation of a common approach, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء للاستجابة لهذه الشواغل والمسائل من خلال صياغة نهج مشترك،
    " The Security Council welcomes the request by the Secretary-General to Member States to respond positively to this initiative and encourages Member States to do so in so far as possible. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بطلب اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء أن تستجيب لهذه المبادرة ويشجع الدول اﻷعضاء على فعل ذلك قدر اﻹمكان.
    He invited Member States to respond to the Secretary-General’s challenge for new ideas to induce delinquent Member States to meet their moral and legal obligations under the Charter and pay their assessed contributions, and thereby restore the financial solvency of the Organization. UN ودعا الدول اﻷعضاء إلى أن تستجيب لتحدي اﻷمين العام في التقدم بأفكار جديدة لحفز الدول اﻷعضاء المقصﱢرة على أن تفي بالتزاماتها اﻷدبية والقانونية بموجب الميثاق وأن تدفع اشتراكاتها المقررة، فتعيد بذلك السيولة المالية للمنظمة.
    I appeal to Member States to respond urgently and generously to this request. UN وأناشد الدول اﻷعضاء الاستجابة على سبيل الاستعجال وبسخاء لهذا الطلب.
    The Security Council should call upon Member States to respond more favourably to this recommendation. UN لذا ينبغـي لمجلس الأمن أن يطالب الدول الأعضاء بالاستجابة على نحو أكثر إيجابية لهذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus