"member states to sign" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء على التوقيع
        
    • الدول الأعضاء إلى التوقيع
        
    • الدول الأعضاء التوقيع
        
    • الدول الأعضاء على توقيع
        
    • الدول اﻷعضاء على توقيعها
        
    • الدول الأعضاء التي وقعت
        
    It decided, among other things, to open the European Convention on the Suppression of Terrorism to observer States and to urge Member States to sign and ratify all relevant conventions and to consider their reservations. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور أخرى، فتح الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب للدول المتمتعة بمركز المراقب وحث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على كل الاتفاقيات ذات الصلة وإعادة النظر في تحفظاتها.
    They recognized the need to fast-track the establishment of the Bank and urged Member States to sign and ratify as quickly as possible the Protocol relating to its creation. UN وسلَّموا بالحاجة إلى سرعة تتبع إنشاء ذلك البنك وحثوا الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق بأسرع ما يمكن على البروتوكول المتعلق بإنشائه.
    5. Urges all Member States to sign, ratify and enforce the provisions of the " OIC Convention on Combating International Terrorism " . UN 5 - يحث جميع الدول الأعضاء على التوقيع على أحكام " اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي " والمصادقة عليها وتطبيقها؛
    Invite all Member States to sign and ratify the Charter so that it can enter into force as expeditiously as possible; UN دعوة جميع الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على الميثاق حتى يدخل حيز التنفيذ في أقرب وقت ممكن؛
    I call upon Member States to sign and ratify this very important legal instrument. UN وإني أدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على هذا الصك القانوني البالغ الأهمية.
    I take this opportunity to urge all Member States to sign the convention on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa, in order for that convention to achieve universality and be implemented. UN وأنتهز هذه السانحة لكي أناشد جميع الدول الأعضاء التوقيع على اتفاقية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، بليندابا، حتى تجد هذه الاتفاقية طريقها إلى الإنفاذ والعالمية.
    24. Canada urged all Member States to sign and fully implement the Ottawa Convention. UN 24 - وقالت إن كندا تحث جميع الدول الأعضاء على توقيع اتفاقية أوتاوا وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    As a mechanism for regional integration, the Institute's main thrust had been to encourage Member States to sign and ratify the relevant international instruments and to incorporate those provisions into domestic legislation in order to strengthen their crime prevention capacity. UN والمرمى الرئيسي للمعهد، بوصفه آلية للدمج الإقليمي، هو تشجيع الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وعلى دمج تلك الأحكام في التشريعات المحلية بغية تعزيز قدراتها على منع الجريمة.
    The Secretary-General urged Member States to sign and ratify the relevant Protocol to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which included standards for marking firearms and controlling their import and export. UN وقد حث الأمين العام الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على البروتوكول ذي الصلة الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي يتضمن معايير لوسم الأسلحة النارية بعلامات ولمراقبة استيرادها وتصديرها.
    We recognize the need to fast-track the establishment of the Bank and urge Member States to sign and ratify the Protocol as quickly as possible. UN ونسلّم بالحاجة إلى التعجيل بإنشاء المصرف ونحث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق ، في أسرع وقت ممكن، على البروتوكول المؤسس للمصرف .
    6. Urges all Member States to sign, ratify and enforce the provisions of the " OIC Convention on Combating International Terrorism " . UN 6 - يحث جميع الدول الأعضاء على التوقيع على أحكام " اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي " والمصادقة عليها وتطبيقها.
    4. Urges all Member States to sign, ratify and enforce the provisions of the " OIC Convention on Combating International Terrorism " . UN 4 - يحث جميع الدول الأعضاء على التوقيع على أحكام " اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي " والمصادقة عليها وتطبيقها؛
    4. Urges all Member States to sign, ratify and enforce the provisions of the " OIC Convention on Combating International Terrorism " . UN 4 - يحث جميع الدول الأعضاء على التوقيع على أحكام " اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي " والمصادقة عليها وتطبيقها.
    In that resolution, the Assembly encouraged Member States to sign or ratify and accede to the Smuggling of Migrants Protocol, as well as to all human rights treaties that contributed to the protection of the rights of women migrant workers, and called upon Governments to take several measures to protect women from violence. UN وشجّعت الجمعية العامة، في ذلك القرار، الدول الأعضاء على التوقيع أو التصديق على بروتوكول تهريب المهاجرين والانضمام إليه، وكذلك جميع معاهدات حقوق الإنسان التي تسهم في حماية حقوق العاملات المهاجرات، ودعت الحكومات إلى اتخاذ عدّة تدابير لحماية النساء من العنف.
    (a) To urge Member States to sign and ratify the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations; UN (أ) حث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة؛
    We call upon Member States to sign and ratify the OIC Convention on Combating International Terrorism, if they have not already done so. UN وندعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية منظمة التعاون الإسلامي حول مكافحة الإرهاب الدولي ما لم تكن قد وقعت أو صادقت عليها بعد.
    3. CALLS ON Member States to sign and ratify the African Charter on Statistics as expeditiously as possible so as to enable the Charter to enter into force, and thus provide a regulatory framework for statistics development in the Continent. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاء على جناح السرعة حتى يدخل حيز التنفيذ ويوفر إطارا تنظيميا لتنمية الإحصائيات في القارة.
    3. CALLS ON Member States to sign and ratify as expeditiously as possible the Protocol for the Establishment of the African Investment Bank so as to enable the Protocol to enter into force. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على البروتوكول المتعلق بإنشاء بنك الاستثمار الأفريقي في أقرب وقت ممكن حتى يدخل حيز التنفيذ.
    CALLS on Member States to sign and ratify the Protocol on the Statute of the African Court of Justice and Human Rights as expeditiously as possible so as to enable the Protocol enter into force and ensure the speedy operationalization of the merged Court. DECISION ON THE REPORT ON NEGOTIATIONS OF ECONOMIC PARTNERSHIP AGREEMENTS (EPAs) UN 3 - يدعو كافة الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على بروتوكول النظام الأساسي لمحكمة العدل الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في أسرع وقت ممكن لكي يدخل البروتوكول حيز التنفيذ وضمان التفعيل السريع للدمج بين المحكمتين.
    (e) To eliminate corruption at all levels, in that regard welcoming the adoption of the United Nations Convention against Corruption and inviting all Member States to sign and ratify it as soon as possible in order to ensure its rapid entry into force. UN (هـ) القضاء على الفساد على جميع المستويات، وفي هذا الصدد، الترحيب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ودعوة جميع الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت مستطاع لكفالة دخول الاتفاقية حيز النفاذ على وجه السرعة.
    STRONGLY CONDEMNING the attempts by some developed countries to export their hazardous and radioactive wastes for dumping in developing countries, and appealing to Member States to sign the Basel Convention on Dangerous wastes; UN وإذ يدين بشدة محاولات بعض البلدان المتقدمة تصدير نفاياتها الخطرة والمشعة لدفنها في البلدان النامية، وإذ يناشد الدول الأعضاء التوقيع على معاهدة بازل الخاصة بالنفايات الخطرة،
    She urged Member States to sign or ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance with a view to its entry into force in the very near future. UN وحثت الدول الأعضاء على توقيع أو تصديق الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بغية دخولها حيز التنفيذ في المستقبل القريب جدا.
    In this context, we stress the recent negotiations on an International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, and we urge Member States to sign it. UN وفي هذا السياق، نركز على المفاوضات التي جرت مؤخرا بشأن اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، ونحث الدول اﻷعضاء على توقيعها.
    Slovenia was one of the first Member States to sign today the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN لقد كانت سلوفينيا إحدى أوائل الدول الأعضاء التي وقعت اليوم على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus