"member states to take appropriate measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة
        
    • الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة
        
    • الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة
        
    • الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير مناسبة
        
    • الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير المناسبة
        
    • الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الملائمة
        
    3. Invites Member States to take appropriate measures to prevent cultural property from being trafficked, and notes in that regard the need for adequate technical assistance; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية، ويلاحظ في ذلك الصدد ضرورة توفير مساعدة تقنية وافية؛
    3. Invites Member States to take appropriate measures to prevent cultural property from being trafficked, and notes in that regard the need for adequate technical assistance; UN 3- يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية، ويلاحظ في هذا الصدد الحاجة إلى مساعدة تقنية وافية؛
    3. Invites Member States to take appropriate measures to prevent cultural property from being trafficked, and notes in that regard the need for adequate technical assistance; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية، ويلاحظ في هذا الصدد الحاجة إلى مساعدة تقنية وافية؛
    1. Strongly encourages Member States to take appropriate measures to prevent and combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, including the adoption of the necessary legislation for the prevention, investigation and prosecution of such trafficking; UN 1- يشجِّع بشدَّة الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المحمية، بوسائل منها اعتماد التشريعات اللازمة من أجل منع هذا الاتجار والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه؛
    4. Urges Member States to take appropriate measures, consistent with their domestic legislation and legal frameworks, to reduce the demand for internationally trafficked timber and timber products from illegal logging; UN 4- يحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة تتّسق مع تشريعاتها الوطنية وأُطرها القانونية، من أجل خفض الطلب على المنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة والمتجر بها دوليا؛
    7. Invites Member States to take appropriate measures, consistent with their international obligations and national legislation, to prevent and make efforts to eliminate the use of mass media and information technologies, including the Internet, to facilitate or to commit child sexual exploitation offences; UN 7- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير مناسبة تتماشى مع التزاماتها الدولية وقوانينها الوطنية، من أجل منع استعمال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات، بما فيها الإنترنت، في تسهيل أو ارتكاب جرائم استغلال الأطفال جنسيا، ومن أجل العمل على إيقاف هذا الاستعمال؛
    17. Expresses its deep concern at reports of the deterioration of the Afghanistan cultural heritage and notes that all the parties share the historical responsibility to protect and safeguard this common heritage, and requests Member States to take appropriate measures to prevent the looting of cultural artifacts and ensure their return to Afghanistan; UN ١٧ - تعرب عن بالغ قلقها للتقارير التي تفيد بتدهور التراث الثقافي اﻷفغاني وتلاحظ أن جميع اﻷطراف يتشاطرون المسؤولية التاريخية عن حماية وصون هذا التراث المشترك، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع نهب المشغولات الفنية الثقافية وكفالة عودتها إلى أفغانستان؛
    10. Invites Member States to take appropriate measures to ensure that victims of child sexual exploitation receive adequate protection and support during the investigation and prosecution of crimes involving their victimization so as to minimize the impact on them of the investigative and legal process, and to assist victims in their recovery; UN 10- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن حصول الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي على الحماية والدعم الكافيين خلال التحقيقات في الجرائم المنطوية على الإيقاع بهم ضحايا وملاحقة مرتكبيها قضائيا، من أجل التخفيف من وطأة التحقيقات والإجراءات القانونية عليهم ومساعدة الضحايا على التعافي؛
    10. Invites Member States to take appropriate measures to ensure that victims of child sexual exploitation receive adequate protection and support during the investigation and prosecution of crimes involving their victimization so as to minimize the impact on them of the investigative and legal process, and to assist victims in their recovery; UN 10- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة التي تضمن حصول الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي على الحماية والدعم الكافيين خلال التحقيقات في الجرائم المنطوية على الإيقاع بهم ضحايا وملاحقة مرتكبيها قضائيا، من أجل التخفيف من وطأة التحقيقات والإجراءات القانونية عليهم ومساعدة الضحايا على التعافي؛
    2. Urges Member States to take appropriate measures to combat traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the Accra declaration and other relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs, the Economic and Social Council and the General Assembly, consistent with their national legislation and the provisions of the international drug control treaties. UN 2- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وفقاً لإعلان أكرا وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة المخدِّرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وبما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.
    2. Urges Member States to take appropriate measures to combat traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the Accra declaration and other relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs, the Economic and Social Council and the General Assembly, consistent with their national legislation and the provisions of the international drug control treaties. UN 2- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وفقاً لإعلان أكرا وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة المخدِّرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وبما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.
    2. Urges Member States to take appropriate measures to combat traffic in narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the Accra declaration and relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs, the Economic and Social Council and the General Assembly, consistent with their national legislation and the provisions of the international drug control treaties. UN 2- تحثُّ الدولَ الأعضاءَ على اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وفقاً لإعلان أكرا وسائر القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة المخدِّرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وبما يتسق مع تشريعاتها الوطنية وأحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.
    1. Strongly encourages Member States to take appropriate measures to prevent and combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, including the adoption of the legislation necessary for the prevention, investigation and prosecution of such trafficking; UN 1 - يشجع بشدة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة لمنع الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية ومكافحته، بما في ذلك اعتماد التشريعات اللازمة لمنع هذا الاتجار والتحقيق فيه ومقاضاة مرتكبيه؛
    Emphasizing that, in its resolution 2011/36, the Economic and Social Council, concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, strongly encouraged Member States to take appropriate measures to prevent and combat such illicit trafficking, UN وإذ يؤكِّد على أنَّه أعرب في قراره 2011/36 عن قلقه إزاء ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في جميع جوانب الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، فشجَّع بشدَّة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة لمنع هذا الاتجار غير المشروع ومكافحته،
    1. Strongly encourages Member States to take appropriate measures to prevent and combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, including the adoption of the legislation necessary for the prevention, investigation and prosecution of such trafficking; UN 1 - يشجع بشدة الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير مناسبة لمنع الاتجار غير المشروع بـأنواع الحيوانات والنباتات البرية المحمية ومكافحته، بما في ذلك اعتماد التشريعات اللازمة لمنع هذا الاتجار والتحقيق فيه ومقاضاة مرتكبيه؛
    7. Invites Member States to take appropriate measures, consistent with their international obligations and national legislation, to prevent and make efforts to eliminate the use of mass media and information technologies, including the Internet, to facilitate or to commit child sexual exploitation offences; UN 7- تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ تدابير مناسبة تتماشى مع التزاماتها الدولية وقوانينها الوطنية، من أجل منع استعمال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات، بما فيها الإنترنت، في تسهيل أو ارتكاب جرائم استغلال الأطفال جنسيا، ومن أجل العمل على إيقاف هذا الاستعمال؛
    17. Expresses its deep concern about reports of the deterioration of the cultural heritage of Afghanistan, notes that all the parties share the historical responsibility to protect and safeguard this common heritage, and requests Member States to take appropriate measures to prevent the looting of cultural artifacts and to ensure their return to Afghanistan; UN ١٧ - تعرب عن بالغ قلقها للتقارير التي تفيد بتدهور التراث الثقافي اﻷفغاني، وتلاحظ أن جميع اﻷطراف يتشاطرون المسؤولية التاريخية عن حماية هذا التراث المشترك وصونه، وتطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير المناسبة لمنع نهب المشغولات الفنية الثقافية وكفالة عودتها إلى أفغانستان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus