"members' attention to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباه الأعضاء إلى
        
    • انتباه أعضاء اللجنة إلى
        
    I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وأود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى حكم المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي:
    The Secretariat drew members' attention to the need for increased humanitarian aid for both countries. UN ووجهت الأمانة العامة انتباه الأعضاء إلى ضرورة زيادة المعونة الإنسانية المقدمة إلى البلدين.
    It is not my duty to establish a deadline, but I just want to draw members' attention to the fact that it is important for us to work as speedily as possible. UN وليست مهمتي أن أحدد موعدا نهائيا، لكني أود مجرد لفت انتباه الأعضاء إلى أهمية أن نعمل بأكبر سرعة ممكنة.
    The Chairman drew members' attention to the revised draft resolution contained in document A/C.4/55/L.6/Rev.1. UN وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقة A/C.4/55/L.6/Rev.1.
    She drew Committee members' attention to the requests made to the General Assembly contained in paragraphs 18, 19 and 20 of the draft resolution. UN ووجهت انتباه أعضاء اللجنة إلى الطلبات التي قُدّمت إلى الجمعية العامة والتي ترد في الفقرات 18 و 19 و 20 من مشروع القرار.
    I should like to draw members' attention to the note by the President of the Security Council dated 22 May 2002, published as document S/2002/199. UN وأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 أيار/ مايو 2002، والصادرة بوصفها الوثيقة S/2002/199.
    In this connection, I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN في هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الحكم ذي الصلة من المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تنص على ما يلي:
    I should like to draw members' attention to the fact that the agenda of today's meeting does not refer to the inclusion of a new item on the agenda of the General Assembly at its sixty-first session, on which we are now called to take a decision. UN وأود استرعاء انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن جدول أعمال جلسة هذا اليوم لا يشير إلى إدراج بند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والمطلوب منا الآن اتخاذ قرار بشأنه.
    At this time I would like to draw members' attention to the explanation of position made by the United States on 24 November 2008 upon the adoption, in the Third Committee, of draft resolution A/C.3/63/L.73. UN وفي هذا الوقت، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى شرح الموقف الذي قامت به الولايات المتحدة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، فور اعتماد مشروع القرار A/C.3/63/L.73 في اللجنة الثالثة.
    129. At the 13th meeting, on 9 July 1999, the Chairman drew members' attention to the text of a draft resolution contained in document A/AC.109/1999/L.8. UN 129 - وفي الجلسة 13 المعقودة في 9 تموز/يوليه 1999 وجّه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع قرار يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.8.
    159. At the 15th meeting, on 21 July 1999, the Chairman drew members' attention to the revised draft resolution on the item contained in document A/AC.109/1999/L.11/Rev.2. UN 159 - وفي الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في 21 تموز/ يوليه 1999 وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشروع القرار المنقح المتعلق بالبند 2 والوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.11/Rev.2.
    The President: I should like to draw members' attention to the date of recess of the current session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى موعد تعليق الدورة الحالية للجمعية العامة.
    In that connection, I should like to draw members' attention to the responsibility entrusted to the Secretary-General under draft resolution A/C.1/57/L.36 and to the note by the Secretary-General contained in document A/C.1/57/L.58. UN وفي هذا الصدد، استرعي انتباه الأعضاء إلى المسؤولية المخولة للأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.36 وإلى مذكرة الأمين العام المتضمنة في الوثيقة A/C.1/57/L.58.
    For a start, I draw members' attention to the Journal of the United Nations for Monday, 27 October 2003, a typical day at the United Nations at this time of year. UN بداية، أسترعي انتباه الأعضاء إلى يومية الأمم المتحدة ليوم الاثنين، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وهو يوم نموذجي من أيام الأمم المتحدة في هذا الوقت من العام.
    In that connection, I would like to draw members' attention to the clustering paper contained in document A/C.1/60/CRP.3, which has been circulated to all delegations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى ورقة تجميع القرارات الواردة في الوثيقة A/C.1/60/CRP.3، التي تم تعميمها على جميع الوفود.
    That said, let me draw members' attention to the fact that this year's draft resolution differs from the resolutions of the past two years in referring to the awarding of the Nobel Peace Prize to the IAEA and Mr. ElBaradei, and welcomes the reappointment of Mr. ElBaradei to a third four-year term. UN وبعد أن قُلت ذلك، اسمحوا لي أن استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن مشروع القرار المعتمد في هذا العام يختلف عن القرارات المتخذة في العامين الماضيين في إشارته إلى منح جائزة نوبل للسلام للوكالة وللسيد البرادعي، ويرحب بإعادة تعيين السيد البرادعي لولاية ثالثة مدتها أربع سنوات.
    I take this opportunity to draw members' attention to the fact that, as of 2004, Viet Nam had reduced poverty rates by three fifths as compared with 1993, thus attaining the MDG of halving poverty 10 years ahead of schedule. UN واغتنم هذه الفرصة كي استرعي انتباه الأعضاء إلى حقيقة أن فييت نام، ابتداء من عام 2004، خفضت معدلات الفقر بثلاثة أخماس مقارنة بعام 1993، وبذلك بلغت الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض الفقر إلى النصف قبل عشرة أعوام من الموعد المقرر.
    The Chairman drew members' attention to the text of draft resolution (A/C.4/55/L.8*) as reissued for technical reasons as well as to the text of the programme budget implications to the draft resolution contained in document A/C.4/55/ L.9. UN وجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى نص مشروع قرار (A/C.4/55/L.8*) كما أعيد إصداره لأسباب فنية وإلى نص الآثار البرنامجية المترتبة في الميزانية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/55/L.9.
    In this context, I would like to draw members' attention to the last sentence of decision CD/1646, in which the Conference requests the special coordinators to " report to it before the conclusion of the 2001 session " . UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى آخر جملة من القرار CD/1646، التي يطلب المؤتمر فيها من المنسقين الخاصين " أن يقدموا إليه تقارير قبل اختتام دورة 2001 " .
    For example, I would draw members' attention to the first report of the Credentials Committee of the fifty-fifth session (A/55/537), dated 1 November 2000, which was adopted by the General Assembly on 6 November 2000 in its resolution 55/16A. UN وعلى سبيل المثال، أود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى التقرير الأول للجنة وثائق التفويض في الدورة الخامسة والخمسين (A/55/537)، المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، والذي اعتمدته الجمعية العامة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في قرارها 55/16 ألف.
    Ms. Janina drew Committee members' attention to the fact that they were discussing a bill and not actual legislation. UN 24- السيدة جانينا لفتت انتباه أعضاء اللجنة إلى أنهم يناقشون مشروع قانون وليس تشريعاً نافذاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus