"members and non-members of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء وغير الأعضاء في
        
    • الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء
        
    • اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء
        
    • أعضاء فيه أو غير أعضاء
        
    • أعضاء وغير أعضاء
        
    • الأعضاء والبلدان غير الأعضاء
        
    • للأعضاء وغير الأعضاء في
        
    • بين الأعضاء وغير الأعضاء
        
    Representatives of 33 members and non-members of the Council took part in the open debate and made statements. UN وشارك في المناقشة المفتوحة وأدلى ببيانات ممثلو 33 من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    :: A constructive dialogue and cooperation among members and non-members of the Council UN ▪ الحوار والتعاون البناءان بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس
    The question of the expansion of the membership of the Conference is foremost in the minds of both members and non-members of the Conference. UN وتحتل مسألة توسيع عضوية المؤتمر مكان الصادارة في تفكير الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر على حد سواء.
    Agreements on economic cooperation between members and non-members of trading blocs are already being concluded, although sometimes too slowly. UN ويجري بالفعل إبرام اتفاقات بشأن التعاون الاقتصادي بين الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في التكتلات التجارية، وإن كان ذلك يحدث أحيانا ببطء شديد.
    (n) Encourage greater use of the " Arria formula " to facilitate consultations between members and non-members of the Council; UN )ن( تشجيع اللجوء بقدر أكبر ﻟ " صيغة أريا " تيسيرا للمشاورات بين الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن؛
    8. members and non-members of the Security Council are to alternate after every three speakers in delivering their statements during the wrap-up session. UN 8 - يتم التناوب بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل ثلاثة متكلمين لدى إلقاء بياناتهم أثناء جلسة الاختتام.
    A third case in point is discrimination between members and non-members of the Council on time limits for statements. UN والأمر الثالث الذي حدث هو التمييز بين الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس بشأن مدة البيانات.
    Such extrabudgetary support has been given to ministers and heads of delegations from both members and non-members of the Council. UN وهذا الدعم من خارج الميزانية كان يُقدم للوزراء ورؤساء الوفود من البلدان الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس.
    (ii) Establishing an open dialogue and constructive cooperation with all States, both members and non-members of the Council, thereby improving the quality of the debates; UN ' 2` إقامة حوار مفتوح وتعاون هادف مع جميع الدول، الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس، وبالتالي الارتقاء بنوعية المناقشات؛
    Representation on the Commission of members and non-members of the Bar, and video recording of its proceedings, were a noticeable improvement from the situation under the 1997 Constitution. UN ومما يشكل تحسناً ملحوظاً مقارنة مع ما كان ينص عليه دستور عام 1997 أن التمثيل في اللجنة يشمل الأعضاء وغير الأعضاء في نقابة المحامين، وأن مداولاتها تسجل بالفيديو.
    There was also a strong desire from States Members of the United Nations, both members and non-members of the Conference on Disarmament, to move forward multilateral disarmament negotiations. UN وكانت هناك أيضاً رغبة قوية من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سواء الأعضاء وغير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، في المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    In that connection, Japan welcomed the statements by the President of the Security Council on communication between members and non-members of the Council. UN وأعرب عن ترحيب اليابان في هذا الصدد بالبيانات التي أدلى بها رئيس مجلس اﻷمن بشأن الاتصال بين الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المجلس.
    (e) The government representatives attending the Commission (both members and non-members of the Commission) are almost always heads of national statistical offices; UN )ﻫ( كان الممثلون الحكوميون الذين حضروا دورة اللجنة )من الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في اللجنة على السواء( يشغلون في أغلب اﻷحيان مناصب رؤساء المكاتب اﻹحصائية الوطنية؛
    ON SECURITY ASSURANCES I should be grateful if you would make the necessary arrangements to have the text of the United Kingdom Declaration on Security Assurances registered as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all members and non-members of the CD. UN أرجو أن تتفضلوا باتخاذ الترتيبات اللازمة لتسجيل نص إعلان المملكة المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، ولتعميمه على جميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    For example, the monitoring work conducted by the Council of Europe on reservations made by both members and non-members of the Council was effective and useful. UN وعلى سبيل المثال فإن رصد أعمال المجلس الأوروبي بشأن التحفظات التي يبديها أعضاء وغير أعضاء المجلس عمل فعَّال ومفيد.
    We also believe that an interactive General Assembly debate on the report between members and non-members of the Council would strengthen the Organization. UN ونعتقد أيضا أن نقاشا تفاعليا حول التقرير، بين البلدان الأعضاء والبلدان غير الأعضاء من شـأنه تعزيز المنظمـة.
    More than 50 representatives of members and non-members of the Economic and Social Council, civil society, the private sector, the United Nations system and other international organizations participated in the event. UN وشارك في هذا الحدث أكثر من خمسين ممثلاً للأعضاء وغير الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus