It is published mainly online and hard copies are only produced for members and partners on request. | UN | تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء |
It is published mainly online and hard copies are only produced for members and partners on request. | UN | تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء |
members and partners focused on options for action towards the social and economic inclusion of people with disabilities, within the framework of article 32 of the Convention. | UN | وقد انصب اهتمام الأعضاء والشركاء على خيارات العمل المؤدية إلى تحقيق الإدماج الاقتصادي والاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار المادة 32 من الاتفاقية. |
The delegation of certain tasks to more appropriate and skilled members and partners might also offer a solution. | UN | وتفويض مهام معيّنة إلى أعضاء وشركاء في التحالف أكثر كفاءة ومهارة قد يكون حلاً جيداً أيضاً. |
It will be updated with other members and partners of UN-Water throughout the Decade. | UN | وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, in general consultative status with ECOSOC, is a global movement of civil society with members and partners in over 100 countries. | UN | التحالف: التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، منظمة ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي حركة عالمية للمجتمع المدني يشارك فيها أعضاء وشركاء في أكثر من 100 بلد. |
The Inspector notes that in the existing PCB structure there are no mechanisms to ensure the accountability of members and partners with respect to the commitments made during Board sessions. | UN | ويلاحظ المفتش أن الهيكل القائم للمجلس لا يتضمن آليات تكفل مساءلة الأعضاء والشركاء بشأن الالتزامات التي تعهدوا بها أثناء الجلسات التي عقدها المجلس. |
The Inspector notes that in the existing PCB structure there are no mechanisms to ensure the accountability of members and partners with respect to the commitments made during Board sessions. | UN | ويلاحظ المفتش أن الهيكل القائم للمجلس لا يتضمن آليات تكفل مساءلة الأعضاء والشركاء بشأن الالتزامات التي تعهدوا بها أثناء الجلسات التي عقدها المجلس. |
In its presentations at various national and regional forums the Network reminds members and partners of the links between harm reduction advocacy and the Millennium Development Goals. | UN | وفي العروض التي تقدمها الشبكة في منتديات وطنية وإقليمية مختلفة تذكِّر الشبكة الأعضاء والشركاء بالارتباط الموجود بين دعم تخفيف الضرر والأهداف الإنمائية للألفية. |
The website www.unwater.org provides additional information on activities of members and partners related to the Decade. | UN | ويوفر الموقع www.unwater.org معلومات إضافية عن أنشطة الأعضاء والشركاء المتصلة بالعقد. |
The website is used as an awareness-raising tool and a clearing house for the presentation of activities taking place at the international, regional and national levels with the support of members and partners of UN-Water. | UN | ويُستخدم الموقع أداة لإذكاء الوعي ومركزا لتبادل المعلومات لعرض ما يجري من أنشطة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني بدعم من الأعضاء والشركاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
The website www.unwater.org provides additional information on activities of members and partners related to the Decade. | UN | ويوفر موقع www.unwater.org معلومات إضافية عن أنشطة الأعضاء والشركاء ذات الصلة بالعقد. |
It will be progressively updated in cooperation with other UN-Water members and partners throughout the Decade to provide advocacy support on diverse themes. | UN | وسوف يـُستوفى الكتاب المذكور تدرّجياً بالتعاون مع سائر الأعضاء والشركاء في آلية الأمم المتحدة المعنية بالمياه طيلة العقد لتوفير الدعم في مجال الدعوة بصدد مواضيع متنوّعة. |
Ultimately, the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development and its hundreds of members and partners are ready and willing to work with governments to realise the collective, ambitious vision articulated in the Beijing Platform for Action. | UN | وفي نهاية المطاف، يقف منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، هو ومئات الأعضاء والشركاء فيه، على أهبة الاستعداد للعمل مع الحكومات على تفعيل الرؤية المشتركة الطموحة التي حددها منهاج عمل بيجين. |
Such channels include former participants, direct contacts in ministries, UNDP offices in beneficiary countries, and the network of members and partners of the UNCTAD Virtual Institute. | UN | وهذه القنوات تشمل مشاركين سابقين، وجهات اتصال مباشر في الوزارات، ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة، وشبكة أعضاء وشركاء المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
It will be progressively updated in cooperation with other members and partners of UN-Water throughout the Decade to provide advocacy support on diverse themes. | UN | وسيُستوفى المرجع المذكور، تدريجيا طيلة العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وذلك لتوفير الدعم في مجال الدعوة بصدد مواضيع متنوّعة. |
members and partners of UN-Water work with local counterpart entities to ensure that appropriate technology is used in, and training provided to, communities to create sustainable projects. | UN | لذا يعمل أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية مع نظرائهم من الكيانات المحلية لضمان استخدام التكنولوجيا المناسبة وتوفير التدريب للمجتمعات المحلية سعياً إلى إنشاء مشاريع مستدامة. |
27. Through the Resident Coordinator, UN-Water has created an ad hoc open-ended working group to mobilize and coordinate the technical cooperation efforts of the members and partners of UN-Water for the conference. | UN | 27 - ومن خلال المنسق المقيم، أنشأت لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لحشد وتنسيق جهود التعاون التقني التي يبذلها أعضاء وشركاء اللجنة من أجل المؤتمر. |
Furthermore, the transfer or delegation of certain tasks to more appropriate and skilled members and partners of the Alliance might prove to be a good solution to increase the capacity of the secretariat and thus also contribute to a more coordinated and effective cooperation within the international system. VIII. Conclusion | UN | علاوة على ذلك، فإن نقل أو تفويض مهام معينة إلى أعضاء وشركاء للتحالف أكثر كفاءة ومهارة للتعامل مع تلك المهام، قد يكون حلاً جيداً لزيادة قدرة الأمانة، ومن ثم، يسهم أيضا في إيجاد تعاون أكثر تنسيقا وفعالية داخل النظام الدولي. |
The organization's members and partners have worked with various United Nations bodies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF). | UN | عمل أعضاء وشركاء المنظمة مع مختلف هيئات الأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
The Summit also comprised an exhibition and numerous side events organized by UN-Water members and partners, such as the launch of the International Year of Water Cooperation publication " Free Flow " . | UN | وشمل مؤتمر القمة أيضاً معرضاً وعدداً كبيراً من الفعاليات الجانبية نظمها أعضاء وشركاء آلية الأمم المتحدة للمياه، من قبيل إصدار منشور السنة الدولية للتعاون في مجال المياه بعنوان " التدفق الحر " . |
UNESCO has produced this report on behalf of UN-Water, in consultation with all UN-Water members and partners. | UN | وأعدت اليونسكو هذا التقرير نيابة عن آلية الأمم المتحدة للمياه، بالتشاور مع جميع أعضاء اللجنة وشركائها. |