"members and staff of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء وموظفي
        
    • أعضاء وموظفو
        
    • بأعضاء وموظفي
        
    • أفراد وموظفي
        
    • لأعضاء وموظفي
        
    Human rights subjects have also been integrated in the regular in-service training for all members and staff of the AFP. UN كما أدرجت مواضيع حقوق الإنسان في التدريب العادي لجميع أعضاء وموظفي القوات المسلّحة خلال الخدمة.
    members and staff of these institutions can be considered as human rights defenders and, as such, should be supported by public authorities and protected if needed. UN ويمكن اعتبار أعضاء وموظفي هذه المؤسسات مدافعين عن حقوق الإنسان، وبوصفهم هذا، ينبغي أن تدعمهم السلطات العامة وأن تحميهم عند الاقتضاء.
    Training for members and staff of the Truth and Reconciliation Commission on international best practices, investigation techniques, report writing, testimony taking and information management UN :: تدريب أعضاء وموظفي لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على الممارسات الدولية الفضلى، وأساليب التحقيق، وصياغة التقارير، وأخذ الإفادات، وإدارة المعلومات
    members and staff of institutions have also been harassed and intimidated by members of the Government or other branches of the State. UN ويتعرض أعضاء وموظفو المؤسسات الوطنية للمضايقات والتخويف من جانب أعضاء الحكومة أو غيرها من أجهزة الدولة.
    72. If funds are available, it would be desirable to provide occasional visits by members and staff of the Human Rights Commission of the National Assembly to visit foreign parliamentary and human rights bodies. UN ٧٢- إذا توافرت اﻷموال يكون من المرغوب فيه القيام أحيانا بالترتيب لزيارات يقوم بها أعضاء وموظفو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية إلى الهيئات البرلمانية وهيئات حقوق اﻹنسان اﻷجنبية.
    Paying tribute to the members and staff of the International Civilian Mission to Haiti for their contribution in accompanying the Haitian people in their efforts to return to constitutional order and democracy, UN وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي لما قدموه من مساهمة في مؤازرة شعب هايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية،
    Human rights subjects have also been integrated in the regular in-service training for all members and staff of the Armed Forces (Memorandum Order No. 20 concerning Education of Arresting and Investigating Personnel on Human Rights). UN كما أن مواضيع حقوق اﻹنسان قد أُدمجت في التدريب المنتظم لجميع العاملين في الخدمة من أفراد وموظفي القوات المسلحة )مذكرة بالمرسوم رقم ٠٢ فيما يتعلق بتعليم حقوق اﻹنسان للموظفين القائمين بإلقاء القبض والتحقيق(.
    77. members and staff of those national institutions that operate in full compliance with the Paris Principles often fulfil a role as human rights defenders. UN 77- إن أعضاء وموظفي هذه المؤسسات الوطنية التي تعمل في التزام كامل بمبادئ باريس كثيراً ما يؤدون دور المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Following the inauguration of the Tribunal last October, let me, on behalf of Italy, also convey to all the members and staff of the Tribunal best wishes for good and productive work. UN واﻵن وبعــد أن احتفل بافتتاح المحكمة في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، اسمحوا لي، نيابة عن إيطاليا، أن أتقدم لجميع أعضاء وموظفي المحكمة بأطيب التمنيات بعمل طيب مثمــر.
    128. Of particular concern are the possible implication of the law for non-governmental human rights organizations and others who defend the rights of persons accused under the law, and the request from the Ministry of Interior to have names of members and staff of non-governmental organizations. UN ١٢٨ - ومما يدعو الى القلق بوجه خاص اﻷثر الذي يمكن أن يترتب علي القانون المتعلق بمنظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية وغيرها من الجهات التي تدافع عن حقوق اﻷشخاص المتهمين في إطار القانون، وطلب وزارة الداخلية أسماء أعضاء وموظفي المنظمات غير الحكومية.
    54. The Sub-Committee on Accreditation has strongly recommended that provision be included in legislation to protect members and staff of national institutions from legal liability for official actions. UN 54- وقد أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد بشدة بإدراج نص في القانون لحماية أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية من المسؤولية القانونية عند قيامهم بأعمالهم الرسمية.
    55. It has been reported that members and staff of the Uganda Human Rights Commission enjoy immunity from civil proceedings for any act done in good faith in the performance of their duties. UN 55- وتفيد التقارير بأن أعضاء وموظفي لجنة حقوق الإنسان في أوغندا يتمتعون بالحصانة من الدعاوى المدنية عن أي عمل يقومون به بحسن نية عند أدائهم لمهامهم الرسمية.
    She also considers that all members and staff of national institutions should enjoy immunity from civil and criminal proceedings while discharging their functions in good faith to avoid undue liabilities and restrictions in the conduct of their legitimate human rights work. UN وترى أيضاً أنه ينبغي أن يتمتع جميع أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية بالحصانة من الدعاوى المدنية والجنائية عند أدائهم لوظائفهم بحسن نية لتجنب الالتزامات والقيود التي لا مبرر لها عند أداء عملهم المشروع في مجال حقوق الإنسان.
    77. The Special Rapporteur is aware that members and staff of national institutions face different levels of harassment and intimidation by State and non-State actors due to their human rights-related work. UN 77- تدرك المقررة الخاصة أن أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية يواجهون مستويات مختلفة من المضايقات والتخويف من جانب الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية بسبب أعمالهم المتصلة بحقوق الإنسان.
    83. The Special Rapporteur believes that members and staff of national institutions should be aware of the risks that their work could entail and should be properly equipped and trained to face such risks. UN 83- وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي أن يكون أعضاء وموظفي المؤسسات الوطنية على بينة بالمخاطر التي يتعرضون لها بسبب عملهم، وينبغي تزويدهم بالأجهزة والتدريب اللازمين لمواجهة مثل هذه المخاطر.
    From 8 to 15 November 2008, members and staff of the Commission travelled to Geneva for an induction training on the treaty body process and met with members of treaty bodies and OHCHR staff. UN وفي الفترة من 8 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، زار أعضاء وموظفو اللجنة جنيف لحضور دورة تدريبية توجيهية بشأن عملية هيئات المعاهدات والتقوا بأعضاء هذه الهيئات وموظفي المفوضية.
    On a number of occasions, the Special Rapporteur and her predecessor have expressed concerns about the challenges faced by members and staff of national institutions both through communications sent to Governments and in recommendations issued after country visits. UN وفي عدد من المناسبات، أعربت المقررة الخاصة وسلفها عن قلقهما إزاء التحديات التي يواجهها أعضاء وموظفو المؤسسات الوطنية من خلال البلاغات المرسلة إلى الحكومات، وكذلك من خلال التوصيات الصادرة بعد الزيارات القطرية.
    35. The Special Rapporteur and her predecessor have expressed concerns about the challenges faced by members and staff of national institutions on a number of occasions. UN 35- وأعربت المقررة الخاصة وسلفها عن قلقهما إزاء التحديات التي يواجهها أعضاء وموظفو المؤسسات الوطنية في عدد من المناسبات.
    Paying tribute to the members and staff of the International Civilian Mission to Haiti for their contribution in accompanying the Haitian people in their efforts to return to constitutional order and democracy, UN وإذ تشيد بأعضاء وموظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي لما قدموه من مساهمة في مؤازرة شعب هايتي في جهوده من أجل العودة إلى النظام الدستوري وإلى الديمقراطية،
    He met with members and staff of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) and representatives of the United States of America and States members of the EU, the EU special representative, and others. UN واجتمع بأعضاء وموظفي اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وبممثلين للولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وبالممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وغيرهم.
    Such developments included new legislation and administrative regulations that were making it increasingly difficult for non-governmental organizations and human rights defenders to pursue their human rights activities, reprisals against human rights defenders for cooperating with regional or international human rights institutions and reprisals or intimidation against members and staff of national institutions. UN وتشمل هذه التطورات التشريعات الجديدة والأنظمة الإدارية التي تزيد من الصعوبات التي تواجهها المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان في متابعة أنشطة هذه المؤسسات في مجال حقوق الإنسان، والأعمال الانتقامية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان بسبب تعاونهم مع المؤسسات الإقليمية أو الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والأعمال الانتقامية ضد أفراد وموظفي المؤسسات الوطنية أو ترهيبهم.
    4. Also expresses its appreciation to the members and staff of the United Nations Administrative Tribunal for their work; UN 4 - تعرب عن تقديرها أيضا لأعضاء وموظفي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لما يقومون به من أعمال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus