"members appointed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء المعينين
        
    • تعيينهم من
        
    • الذين يعينون
        
    • الأعضاء المعينون
        
    • عضواً يعينون
        
    • أعضاء يعينون
        
    • عضوا معيّنا
        
    • اﻷعضاء المعيﱠنون
        
    • أعضاء معينين
        
    • يجري تعيينهم
        
    • أعضاء تعينهم
        
    • أعضاء يعينهم
        
    • الموظفين الذين عينوا
        
    • الذين عينوا في
        
    • عضواً يعينهم
        
    The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    List of members appointed to the expert mechanism on the rights UN قائمة بأسماء الأعضاء المعينين في آلية الخبراء المعنية بحقوق
    The Council of State comprises 21 members appointed by the Grand Duke. UN وهو مؤلف من ١٢ مستشارا، تم تعيينهم من جانب الدوق اﻷكبر.
    members appointed at the fourth and subsequent meetings of the Conference of the Parties shall serve for one term. UN أما الأعضاء الذين يعينون في الاجتماع الرابع والاجتماعات التالية لمؤتمر الأطراف فسوف يعملون لفترة واحدة.
    members appointed from among candidates nominated by indigenous organizations UN الأعضاء المعينون من بين الأشخاص الذين رشحتهم منظمات الشعوب الأصلية
    The judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. UN ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد.
    Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State. UN تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    6. Welcomes the increment of members appointed to the Academy's Council by the Academy's Bureau during the Sixteenth Session in Dubai. UN 6 - يرحب بزيادة الأعضاء المعينين في مجلس المجمع من قبل مكتب المجمع أثناء الدورة السادسة عشرة بمدينة دبي.
    VI. List of members appointed to the expert mechanism on the rights of indigenous peoples and the forum on minority issues 324 UN السادس - قائمة بأسماء الأعضاء المعينين في آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات 322
    This Consultative Council consists of 40 members appointed by His Highness the Amir from among knowledgeable persons of sound judgement and good counsel. UN ويتكون مجلس الشورى من 40 عضواً يتم تعيينهم من قبل سمو الأمير من أهل الرأي والكفاءة والمشورة.
    197. The Committee consists of twelve members appointed from all parties and from both Houses of Parliament. UN 197- وتتألف اللجنة من اثني عشر عضواً يتم تعيينهم من قبل جميع الأحزاب وكل من مجلس العموم ومجلس اللوردات.
    Staff members appointed under these Rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary-General may deem appropriate in the circumstances. UN يجوز منح الموظفين الذين يعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إجازة خاصة بأجر كامل أو جزئي أو بدون أجر، وذلك لأسباب قهرية وللمدة التي يراها الأمين العام مناسبة للظروف.
    Staff members appointed under these Rules may be granted special leave, with full or partial pay or without pay, for compelling reasons for such period as the Secretary-General may deem appropriate in the circumstances. UN يجوز منح الموظفين الذين يعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إجازة خاصة بأجر كامل أو جزئي أو بدون أجر، وذلك لأسباب قهرية وللمدة التي يراها الأمين العام مناسبة للظروف.
    The recently created Oversight Committee might not serve that purpose, however, owing to potential conflicts of interest faced by members appointed from the Secretariat. UN وقال مستدركا إن اللجنة المعنية بالرقابة التي أنشئت مؤخرا قد لا تخدم ذلك الغرض وذلك بسبب احتمال تضارب المصالح الذي يواجهه الأعضاء المعينون فيها من الأمانة العامة.
    7. The National Assembly consists of two chambers, the Consultative Council and the Chamber of Deputies. The Consultative Council consists of 40 members appointed by Royal Order. The Chamber of Deputies consists of 40 members elected by direct, secret and universal suffrage. UN 7- يتألف المجلس الوطني من مجلسين، مجلس الشورى ومجلس النواب، ويتألف مجلس الشورى من أربعين عضواً يعينون بأمر ملكي ويتألف مجلس النواب من أربعين عضواً ينتخبون بطريقة الانتخاب العام السري المباشر.
    " Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State. UN " تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    Legislature: Bicameral legislature, comprising the Senate of 11 members appointed by the Governor (three at his/her discretion, five on the advice of the Premier, three on the advice of the leader of the Opposition) and the 36-member House of Assembly, elected in 36 constituencies for up to a five-year term. UN الهيئة التشريعية: مؤلفة من مجلسين هما مجلس الشيوخ الذي يضم 11 عضوا معيّنا من قبل الحاكم (5 أعضاء من اختيار الحاكم، و 5 أعضاء باقتراح من رئيس الوزراء، و 3 أعضاء باقتراح من زعيم المعارضة) ومجلس النواب الذي يضم 36 عضوا يُنتخبون عن 36 دائرة لفترة ولاية لا تزيد مدتها على خمس سنوات.
    members appointed to the Commission may be from the armed forces of the appointing nations. UN ويجوز أن يكون اﻷعضاء المعيﱠنون في اللجنة من القوات المسلحة لﻷمم التي تقوم بالتعيين.
    One consisted of members appointed by the ministries of health, education and social affairs, as well as of a representative of the Ministry of Justice. UN وتتألف احدى هذه اللجان من أعضاء معينين من جانب وزارات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية ومن ممثل لوزارة العدل.
    18. The Institute shall have a Director and staff, who shall be ESCAP staff members appointed under the appropriate United Nations regulations, rules and administrative instructions. UN 18 - للمعهد مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    It consists of one chairperson and four members appointed by the GON, having due regard to inclusion from the minority communities. UN وتتألف من رئيس وأربعة أعضاء تعينهم حكومة نيبال، مع مراعاة إدماج الجماعات المنتمية إلى الأقليات.
    This institution is composed of five members appointed by the President of the Republic. UN وهو هيئة مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية.
    At the P-4 level, of the 18 staff members appointed to the department during the period under review, 17 were men. UN ومن الموظفين الذين عينوا في الرتبة ف - ٤، باﻹدارة خلال الفترة قيد الاستعراض وعددهم ١٨ موظفا، كان هناك ١٧ من الرجال.
    The Commission is composed of a maximum of 18 members appointed by the President as non-Government experts and community representatives with special qualifications and competence to deal effectively with bioethical issues. UN وتتكون اللجنة مما لا يزيد على 18 عضواً يعينهم الرئيس بصفتهم خبراء غير حكوميين وممثلين للمجتمع ولديهم مؤهلات وكفاءات خاصة لمعالجة قضايا أخلاقيات علم الأحياء على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus