The Chairman of HCC also stated that the Committee's decisions were based on consensus reached by the members during the deliberations of the Committee. | UN | وقال رئيس اللجنة أيضا إن قراراتها تستند إلى توافق الآراء الذي يتوصل إليه الأعضاء أثناء مداولات اللجنة. |
Travel of 2 staff to accompany the members during the field missions | UN | سفر موظفَيْن لمرافقة الأعضاء أثناء البعثات الميدانية |
The Committee recalls that since its 103rd session time is now given to NGOs to engage with the members during a formal closed meeting preceding the examination of the State party's report. | UN | وتذكر اللجنة بأنها تتيح الفرصة، منذ دورتها الثالثة بعد المائة، للمنظمات غير الحكومية للتحاور مع الأعضاء أثناء جلسة رسمية مغلقة تسبق النظر في تقرير الدولة الطرف. |
Payments in the amount of $67,100 have, however, been made to those members during the current biennium to date. | UN | ومع ذلك، فقد سددت مدفوعات قدرها 100 67 دولار لهؤلاء الأعضاء خلال فترة السنتين الحالية حتى الآن. |
That is amply clear from the many recent events that have been mentioned by so many members during the course of this debate. | UN | ويتضح ذلك اتضاحا كبيرا من العديد من الأحداث الأخيرة التي ذكرها العديد من الأعضاء خلال هذه المناقشة. |
However, time constraints on members during the annual sessions limit such possibilities, especially since the Forum, outside its regular open meetings, has to share the short time available for private meetings with representatives of United Nations agencies, States and indigenous organizations. | UN | غير أن ضيق وقت الأعضاء في أثناء الدورات السنوية يحد من هذه الإمكانيات، لا سيما أن المنتدى ملزم بتوزيع الوقت القصير المتوفر، خارج اجتماعاته المفتوحة العادية، على جلسات خاصة مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة، والدول ومنظمات الشعوب الأصلية. |
The Committee recalls that since its 103rd session time is now given to NGOs to engage with the members during a formal closed meeting preceding the examination of the State party's report. | UN | وتذكر اللجنة بأنها تتيح الفرصة، منذ دورتها الثالثة بعد المائة، للمنظمات غير الحكومية للتحاور مع الأعضاء أثناء جلسة رسمية مغلقة تسبق النظر في تقرير الدولة الطرف. |
One general issue that was touched upon by several members during the discussions was the level of determinacy of the draft conclusions contained in the third report. | UN | ومن القضايا العامة التي ألمح إليها العديد من الأعضاء أثناء المناقشات مستوى حتمية مشروع الاستنتاجات الوارد في التقرير الثالث. |
Many of the proposals made by WTO members during these negotiations are related to trade facilitation measures with a bearing on ICT use at ports and border crossings. | UN | ويتعلق العديد من المقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء أثناء هذه المفاوضات بتدابير تيسير التجارة وصلتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الموانئ والمعابر الحدودية. |
The Committee may wish to consider any other matters raised by its members during the course of the meeting. | UN | 18 - قد تود اللجنة أن تنظر في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء أثناء سير الاجتماع. |
Jamaica maintains that the annual report of the Security Council should contain a high level of qualitative and analytical content in assessing the work of the Council, including such cases in which the Council fails to act, as well as containing the views expressed by its members during the consideration of agenda items. | UN | وترى جامايكا أن التقرير السنوي لمجلس الأمن ينبغي أن يتضمن مستوى أعلى من المحتويات النوعية والتحليلية في تقييم عمل المجلس، بما في ذلك الحالات التي يكون المجلس قد فشل عن التصرف فيها، وأن يتضمن كذلك الآراء التي يعرب عنها الأعضاء أثناء النظر في بنود جدول الأعمال. |
162. The information collected by the members during their visit to Serbia and Montenegro showed that the characteristics and frequency of torture changed completely after October 2000, under the new political regime. | UN | 162- وأوضحت المعلومات التي جمعها الأعضاء أثناء زيارتهم لصربيا والجبل الأسود أن خصائص التعذيب ودرجة تواتره قد تغيرت كلية بعد تشرين الأول/أكتوبر 2000 في ظل النظام السياسي الجديد. |
(3) The Committee commends the State party for its exhaustive written responses to the Committee's list of issues, as well as the detailed responses provided both in writing and orally to the questions posed by the members during the examination of the report. | UN | (3) وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على ردودها الخطية الشاملة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، إضافة إلى الردود المفصلة الخطية والشفوية على الأسئلة التي طرحها الأعضاء أثناء دراسة التقرير. |
In conclusion, the Non-Aligned Movement reiterates its full support and constructive engagement to all members during the deliberations and negotiations at this session. | UN | ختاما، تكرر حركة عدم الانحياز دعمها الكامل ومشاركتها البناءة لكل الأعضاء خلال التداول والنقاش في هذه الدورة. |
The Philippines then expressed the view that the report must be comprehensive and analytical, and must indicate the action taken by the Council and the views of the members during the consideration of the agenda items. | UN | وأعربت الفلبين عندئذ عن الرأي الذي مفاده أنه يجب أن يكون التقرير شاملا وتحليليا وأن يبيِّن الإجراءات التي اتخذها المجلس والآراء التي أبداها الأعضاء خلال النظر في بنود جدول الأعمال. |
We call on the Security Council to submit to the General Assembly comprehensive and analytical annual reports which evaluate the work of the Council, including cases on which the Council has failed to take decisions, as well as the views expressed by its members during the consideration of the agenda items before it. | UN | ونناشد مجلس الأمن أن يقدم للجمعية العامة تقارير سنوية شاملة وتحليلية وتجري تقييما لأعمال المجلس، بما في ذلك الحالات التي أخفق المجلس في اتخاذ قرارات بشأنها، فضلا عن الآراء التي أعرب عنها الأعضاء خلال النظر في بنود جدول الأعمال المعروضة على المجلس. |
He pointed out that in view of the volume and confidentiality of data, some of the technological solutions proposed by members at the Meeting might be too expensive and impractical and no substitution for personal interaction and discussion among the members during their meetings in New York. | UN | فأوضح أنه بالنظر إلى حجم البيانات وسريتها، فإن بعض الحلول التكنولوجية التي اقترحها الأعضاء في الاجتماع قد تكون باهظة التكلفة وغير عملية ولا تحل محل التفاعل الشخصي والمناقشات التي تجري بين الأعضاء خلال اجتماعاتهم في نيويورك. |
The average age of members during the present five-year term of office (ending in June 2017) is close to 63. | UN | ومتوسط عمر الأعضاء خلال فترة الخمس سنوات الحالية (تنتهي في حزيران/يونيه 2017) تناهز 63 سنة. |
In that recommendation, the Committee requested the Secretariat to finalize the standardized recommendations contained in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/5 for the consideration of the Committee at its thirty-seventh meeting, taking into account the comments made by members during the meeting and any additional comments submitted to the Secretariat by August 2006. | UN | وفي تلك التوصية، طلبت اللجنة من الأمانة وضع الصيغة النهائية للتوصيات الموحدة الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/5 لكي تنظر فيها اللجنة خلال اجتماعها السابع والثلاثين مع مراعاة التعليقات التي أبداها الأعضاء خلال الاجتماع وأية تعليقات أخرى تقدم للأمانة قبل آب/أغسطس 2006. |
27. Requests the secretariat of the Forum to circulate to the member States, by 31 July 2006, a compilation of the draft indicative elements and other proposals submitted by members during the sixth session, which are contained in the annex to the present resolution, as well as any further proposals submitted by members by 30 June 2006; | UN | 27 - يطلب إلى أمانة المنتدى أن تعمم على الدول الأعضاء، بحلول 31 تموز/يوليه 2006، مجموعة نصوص مسودة العناصر الإرشادية والاقتراحات الأخرى المقدمة من الأعضاء في أثناء الدورة السادسة، والتي ترد في مرفق هذا القرار، وكذلك أي اقتراحات أخرى يقدمها الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
Prior to the meeting of experts, the secretariat circulated to member States a compilation of the draft indicative elements and other proposals submitted by members during the sixth session, as well as further proposals submitted by 30 June 2006. | UN | وقامت الأمانة، تمهيدا لاجتماع فريق الخبراء، بتعميم وثيقة على الدول الأعضاء تجمع فيها مشروع العناصر الإرشادية والاقتراحات الأخرى المقدمة من الأعضاء في أثناء الدورة السادسة، فضلا عن أي اقتراحات أخرى قدمها الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2006. |
The Council also requested the secretariat of the Forum, in paragraph 27 of the same resolution, to circulate to member States, by 31 July 2006, a compilation of the draft indicative elements and other proposals submitted by members during the sixth session as well as any further proposals submitted by members by 30 June 2006. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى أمانة المنتدى بالفقرة 27 من القرار ذاته أن تعمم على الدول الأعضاء بحلول 31 تموز/يوليه 2006، وثيقة تجمع فيها مشروع العناصر الإرشادية والاقتراحات الأخرى المقدمة من الأعضاء في أثناء الدورة السادسة، فضلا عن أي اقتراحات أخرى يقدمها الأعضاء بحلول 30 حزيران/يونيه 2006. |