The Council members encouraged the Government of the Sudan to bring all the perpetrators to justice. | UN | وشجع أعضاء المجلس حكومة السودان على تقديم جميع الجناة إلى العدالة. |
The Council members encouraged the Government of Burundi to follow the due process of the law during its investigations of the alleged coup attempt. | UN | وشجع أعضاء المجلس حكومة بوروندي على إتباع الإجراءات القانونية الواجبة أثناء تحقيقاتها في محاولة الانقلاب المزعومة. |
Council members encouraged the international community to provide the necessary assistance to the Central African Republic. | UN | وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
During the debate that followed the briefing, the Council members encouraged the political leaders of Bosnia and Herzegovina to implement the reforms needed to move the country forward. | UN | وخلال المناقشة التي تلت الإحاطة، شجع أعضاء المجلس القادة السياسيين للبوسنة والهرسك على تنفيذ الإصلاحات اللازمة للمضي بالبلد قدما. |
During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation. | UN | وخلال مشاورات مغلقة، شجع أعضاء المجلس جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة إلى العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق مصالحة وطنية. |
The Council members encouraged the signatories to pursue cooperation and strengthen local-level collaboration. | UN | وشجّع أعضاء المجلس الموقِّعين على الإطار على مواصلة التعاون وتعزيز سبل التعاون على المستوى المحلي. |
During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. | UN | وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية. |
The Coalition members encouraged ICRC to report on progress achieved within a period of six months. | UN | وشجع أعضاء التحالف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال فترة ستة أشهر. |
Council members encouraged closer cooperation between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on the aforementioned issues. | UN | وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر. |
Council members encouraged closer cooperation between UNMIL and UNOCI on the aforementioned issues. | UN | وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر. |
Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. | UN | وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية. |
Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. | UN | وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية. |
Other members encouraged the Committee to take further actions, in particular the adoption of new measures related to the recommendations of the Panel of Experts in its final report. | UN | وشجع أعضاء آخرون اللجنة على اتخاذ المزيد من الإجراءات، ومنها على وجه الخصوص اعتماد تدابير جديدة تتصل بالتوصيات التي قدمها فريق الخبراء في تقريره النهائي. |
The Council members encouraged the President of Guinea-Bissau, Kumba Yala, in his pursuit of the policy of national reconciliation and dialogue taking into account the established constitutional norms. | UN | وشجع أعضاء المجلس رئيس غينيا بيساو كومبا يالا على مواصلة اتباع سياسة المصالحة الوطنية والحوار، مع مراعاة المعايير الدستورية المعمول بها. |
The Council members encouraged the Government of the Syrian Arab Republic to respond positively to the request made by the Government of Lebanon to delineate their common border and to establish diplomatic relations. | UN | وشجع أعضاء المجلس حكومة الجمهورية العربية السورية على الاستجابة بطريقة مسؤولة لطلب الحكومة اللبنانية ترسيمَ حدودهما المشتركة وإقامةَ علاقات دبلوماسية بينهما. |
Furthermore, Council members encouraged UNOCI to continue to support the Government with its disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform programmes to achieve stability and peace. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع أعضاء المجلس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مواصلة دعم الحكومة في برامجها لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، من أجل تحقيق الاستقرار والسلام. |
In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. | UN | وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى التعامل مع إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية. |
In this regard Council members encouraged and requested the Secretary-General to continue his efforts to engage Eritrea, in order to resolve the border dispute with Djibouti peacefully. | UN | وفي هذا الصدد، شجع أعضاء المجلس الأمين العام على متابعة جهوده الرامية إلى إشراك إريتريا لكي يتسنى حل النزاع على الحدود مع جيبوتي بالوسائل السلمية. |
Council members encouraged the Secretariat and MINUSMA to take all steps needed to proactively implement the Mission's existing robust mandate, including efforts to enhance its capabilities. | UN | وشجّع أعضاء المجلس الأمانة العامة والبعثة المتكاملة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الولاية القوية الحالية للبعثة بشكل استباقي، بما في ذلك بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدراتها. |
In a statement to the press read by the President at the end of the consultations, the members encouraged the international partners of the Central African Republic to continue to support the transitional process, in particular with regard to the funding of the forthcoming elections. | UN | وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة عند نهاية المشاورات، شجع الأعضاء الشركاء الدوليين لجمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة دعم العملية الانتقالية، لا سيما فيما يخص تمويل الانتخابات القادمة. |
In sum, Board members encouraged the organizations and the HLCM procurement network to explore opportunities for collaboration. | UN | وخلاصة القول، فإن أعضاء المجلس شجعوا المنظمات وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى على استطلاع فرص التعاون. |
The outgoing members encouraged the new ones to leave their footprints on the Council and not to be intimated by other members. | UN | وشجع الأعضاء المنتهية ولايتهم الأعضاءَ المنتخبين حديثا على ترك بصماتهم على عمل المجلس، وعدم التخوف من الأعضاء الآخرين. |