Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; | UN | ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛ |
He also gave a slide presentation showing all of the names of the TEAP members in 2012. | UN | وعرض السيد كويجبرز قوائم تبين أسماء جميع الأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2012. |
The Declaration recognizes a corresponding obligation on the part of the ILO to assist members in doing so. | UN | ويقر الإعلان بوجود التزام مقابل على عاتق منظمة العمل الدولية بمساعدة الدول الأعضاء في مسعاها هذا. |
Membership: the organization is an international organization, with no individual members and 138 organization members in 70 countries. | UN | العضوية: المنظمة هي منظمة دولية وليس فيها أعضاء أفراد ولديها 138 منظمة أعضاء في 70 بلداً. |
The SLWM had a broad base of membership, with about 2,000 members in the colony and about 3,000 from the protectorate. | UN | وكان للحركة قاعدة عريضة من العضوية قوامها حوالي 000 2 عضو في المستعمرة وحوالي 000 3 عضو من المحمية. |
In Finland, there are 21 members in the Sami Parliament of whom seven, or 33 per cent, are women. | UN | ففي فنلندا، هناك 21 عضوا في البرلمان الصامي، منهم سبع نساء، أي ما يمثل 33 في المائة. |
members in the latter category are rotated every two years. | UN | ويجري كل سنتين تناوب الأعضاء في هذه الفئة الأخيرة. |
The target for female members in cooperatives is over 30 per cent. | UN | والرقم المستهدف للنساء الأعضاء في التعاونيات يربو على 30 في المائة. |
That review would provide opportunities for mutual assistance and synergies among the members in the implementation of their respective programme activities. | UN | وسيتيح هذا الاستعراض فرصا للمساعدة والتآزر المتبادل بين الأعضاء في مجال تنفيذ الأنشطة البرنامجية لكل منها. |
I look forward to working with members in the coming weeks and to seeing them on Monday. | UN | وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء في الأسابيع المقبلة وإلى رؤيتهم يوم الاثنين. |
All the members in the subregion had adopted quality assurance systems to improve the relevance and quality of education. | UN | وقد اتخذت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية تدابير تهدف إلى إيجاد آليات للرقابة لتحسين مضمون التعليم ونوعيته. |
The task force will revise the report on the basis of all comments submitted by the members in that discussion. | UN | وستنقّح فرقة العمل هذا التقرير استنادا إلى جميع التعليقات التي قدمها الأعضاء في تلك المناقشة. |
If the matter needs the advice of all members of the Board, the Secretariat, through the chairperson of the Board, will involve all members in the formulation of a recommendation. | UN | ومتى احتاج الأمر إلى مشورة جميع أعضاء المجلس، أشرَكت الأمانة، بواسطة رئيس المجلس، جميع الأعضاء في وضع توصية. |
The following table illustrates the number of female members in sports organisations by year and type of sport: | UN | يبين الجدول التالي عدد الإناث الأعضاء في منظمات الألعاب الرياضية حسب السنة ونوع الرياضة. |
It is in our interest to participate constructively as members in the activities of the Human Rights Council. | UN | ومن مصلحتنا أن نشارك بشكل بناء، بوصفنا أعضاء في مجلس حقوق الإنسان. |
The Federation currently has members in 38 states in the United States, 9 Canadian provinces and 25 other countries. | UN | ويضم الاتحاد حاليا أعضاء في 38 ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية، وفي 9 مقاطعات كندية، وفي 25 بلدا آخر. |
At present, there are three million members in the entire nation. | UN | وفي الوقت الحاضر يوجد ثلاثة ملايين عضو في الدولة بأكملها. |
:: 49,000 credit unions serve 177 million members in 96 countries, under the umbrella of the World Council of Credit Unions. | UN | :: وثمة 000 49 اتحاد ائتماني توفر الخدمات لـ 177 مليون عضو في 96 بلدا، تحت مظلة المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية؛ |
Membership: the organization is an international organization, with 35 individual members in 52 countries. | UN | العضوية: المنظمة هي منظمة دولية تضم 35 عضوا في 52 بلدا. |
The Association today has 500 members, compared with 250 members in 2007. | UN | تضم المنظمة الآن 500 عضو، مقابل 250 عضواً في عام 2007. |
It had also been reported that non-governmental organizations had been barred from representing individual members in court actions. | UN | وقد قيل أيضا إنه جرى منع منظمات غير حكومية من تمثيل فرادى أعضائها في إجراءات المحاكم. |
Facilitating joint initiatives by members in certain countries. 3.4. | UN | Ο تسهيل المبادرات المشتركة للأعضاء في بعض البلدان. |
:: To encourage communication and liaison between members in relation to general and specialized areas of law. | UN | :: تشجيع التواصل والاتصال بين الأعضاء فيما يتعلق بمجالات القانون العامة والمتخصصة. |
Motivated by their faith, our 3.6 million members in 78 countries fight inequality and discrimination against women. | UN | وتحارب عضوات منظمتنا البالغ عددهن 3.6 ملايين عضوة في 78 بلداً، بدافع من إيمانهن، عدم المساواة والتمييز ضد النساء. |
The organization represents all sectors and trades and, with members in 36 countries, about 80 per cent of the world's merchant fleet. | UN | وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي. |
The World Trade Organization monitors the trade and trade-related measures taken by its members in the context of the crisis. | UN | وتتولى المنظمة رصد التجارة والتدابير ذات الصلة التي اتخذها أعضاؤها في سياق الأزمة. |
However, in our view, the number of members in both categories does not have to necessarily increase simultaneously. | UN | غير أننا نرى أنه ليس هناك ما يحتم زيادة عدد أعضائه في الفئتين في آن واحد. |
Bulgaria supports increasing the number of both permanent and non-permanent members in order to improve the Council's representativity and its democratic functioning. | UN | وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي. |
Contributions of members in respect of the financial year in which they join the Organization shall be due on the date on which they become members. | UN | ويستحق دفع اشتراكات الأعضاء بالنسبة للسنة المالية التي ينضمون فيها للمنظمة في التاريخ الذي يصبحون فيه أعضاء. |
Furthermore, the conference structure should seek to bring about the wider participation of members and associate members in the Commission. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لهيكل المؤتمر أن يعمل على توسيع نطاق مشاركة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة. |