"members in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في
        
    • أعضاء في
        
    • عضو في
        
    • عضوا في
        
    • عضواً في
        
    • أعضائها في
        
    • للأعضاء في
        
    • الأعضاء فيما
        
    • عضوة في
        
    • أعضاءً في
        
    • أعضاؤها في
        
    • أعضائه في
        
    • الدائمين من
        
    • الأعضاء بالنسبة
        
    • المنتسبين في
        
    Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; UN ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛
    He also gave a slide presentation showing all of the names of the TEAP members in 2012. UN وعرض السيد كويجبرز قوائم تبين أسماء جميع الأعضاء في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2012.
    The Declaration recognizes a corresponding obligation on the part of the ILO to assist members in doing so. UN ويقر الإعلان بوجود التزام مقابل على عاتق منظمة العمل الدولية بمساعدة الدول الأعضاء في مسعاها هذا.
    Membership: the organization is an international organization, with no individual members and 138 organization members in 70 countries. UN العضوية: المنظمة هي منظمة دولية وليس فيها أعضاء أفراد ولديها 138 منظمة أعضاء في 70 بلداً.
    The SLWM had a broad base of membership, with about 2,000 members in the colony and about 3,000 from the protectorate. UN وكان للحركة قاعدة عريضة من العضوية قوامها حوالي 000 2 عضو في المستعمرة وحوالي 000 3 عضو من المحمية.
    In Finland, there are 21 members in the Sami Parliament of whom seven, or 33 per cent, are women. UN ففي فنلندا، هناك 21 عضوا في البرلمان الصامي، منهم سبع نساء، أي ما يمثل 33 في المائة.
    members in the latter category are rotated every two years. UN ويجري كل سنتين تناوب الأعضاء في هذه الفئة الأخيرة.
    The target for female members in cooperatives is over 30 per cent. UN والرقم المستهدف للنساء الأعضاء في التعاونيات يربو على 30 في المائة.
    That review would provide opportunities for mutual assistance and synergies among the members in the implementation of their respective programme activities. UN وسيتيح هذا الاستعراض فرصا للمساعدة والتآزر المتبادل بين الأعضاء في مجال تنفيذ الأنشطة البرنامجية لكل منها.
    I look forward to working with members in the coming weeks and to seeing them on Monday. UN وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء في الأسابيع المقبلة وإلى رؤيتهم يوم الاثنين.
    All the members in the subregion had adopted quality assurance systems to improve the relevance and quality of education. UN وقد اتخذت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية تدابير تهدف إلى إيجاد آليات للرقابة لتحسين مضمون التعليم ونوعيته.
    The task force will revise the report on the basis of all comments submitted by the members in that discussion. UN وستنقّح فرقة العمل هذا التقرير استنادا إلى جميع التعليقات التي قدمها الأعضاء في تلك المناقشة.
    If the matter needs the advice of all members of the Board, the Secretariat, through the chairperson of the Board, will involve all members in the formulation of a recommendation. UN ومتى احتاج الأمر إلى مشورة جميع أعضاء المجلس، أشرَكت الأمانة، بواسطة رئيس المجلس، جميع الأعضاء في وضع توصية.
    The following table illustrates the number of female members in sports organisations by year and type of sport: UN يبين الجدول التالي عدد الإناث الأعضاء في منظمات الألعاب الرياضية حسب السنة ونوع الرياضة.
    It is in our interest to participate constructively as members in the activities of the Human Rights Council. UN ومن مصلحتنا أن نشارك بشكل بناء، بوصفنا أعضاء في مجلس حقوق الإنسان.
    The Federation currently has members in 38 states in the United States, 9 Canadian provinces and 25 other countries. UN ويضم الاتحاد حاليا أعضاء في 38 ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية، وفي 9 مقاطعات كندية، وفي 25 بلدا آخر.
    At present, there are three million members in the entire nation. UN وفي الوقت الحاضر يوجد ثلاثة ملايين عضو في الدولة بأكملها.
    :: 49,000 credit unions serve 177 million members in 96 countries, under the umbrella of the World Council of Credit Unions. UN :: وثمة 000 49 اتحاد ائتماني توفر الخدمات لـ 177 مليون عضو في 96 بلدا، تحت مظلة المجلس العالمي للاتحادات الائتمانية؛
    Membership: the organization is an international organization, with 35 individual members in 52 countries. UN العضوية: المنظمة هي منظمة دولية تضم 35 عضوا في 52 بلدا.
    The Association today has 500 members, compared with 250 members in 2007. UN تضم المنظمة الآن 500 عضو، مقابل 250 عضواً في عام 2007.
    It had also been reported that non-governmental organizations had been barred from representing individual members in court actions. UN وقد قيل أيضا إنه جرى منع منظمات غير حكومية من تمثيل فرادى أعضائها في إجراءات المحاكم.
    Facilitating joint initiatives by members in certain countries. 3.4. UN Ο تسهيل المبادرات المشتركة للأعضاء في بعض البلدان.
    :: To encourage communication and liaison between members in relation to general and specialized areas of law. UN :: تشجيع التواصل والاتصال بين الأعضاء فيما يتعلق بمجالات القانون العامة والمتخصصة.
    Motivated by their faith, our 3.6 million members in 78 countries fight inequality and discrimination against women. UN وتحارب عضوات منظمتنا البالغ عددهن 3.6 ملايين عضوة في 78 بلداً، بدافع من إيمانهن، عدم المساواة والتمييز ضد النساء.
    The organization represents all sectors and trades and, with members in 36 countries, about 80 per cent of the world's merchant fleet. UN وهي تمثل كافة القطاعات والحرف وتضم أعضاءً في 36 بلداً بها نحو 80 في المائة من الأسطول التجاري العالمي.
    The World Trade Organization monitors the trade and trade-related measures taken by its members in the context of the crisis. UN وتتولى المنظمة رصد التجارة والتدابير ذات الصلة التي اتخذها أعضاؤها في سياق الأزمة.
    However, in our view, the number of members in both categories does not have to necessarily increase simultaneously. UN غير أننا نرى أنه ليس هناك ما يحتم زيادة عدد أعضائه في الفئتين في آن واحد.
    Bulgaria supports increasing the number of both permanent and non-permanent members in order to improve the Council's representativity and its democratic functioning. UN وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي.
    Contributions of members in respect of the financial year in which they join the Organization shall be due on the date on which they become members. UN ويستحق دفع اشتراكات الأعضاء بالنسبة للسنة المالية التي ينضمون فيها للمنظمة في التاريخ الذي يصبحون فيه أعضاء.
    Furthermore, the conference structure should seek to bring about the wider participation of members and associate members in the Commission. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لهيكل المؤتمر أن يعمل على توسيع نطاق مشاركة اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus