"members of the council expressed concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء المجلس عن قلقهم
        
    • وأعرب أعضاء المجلس عن القلق
        
    • أعضاء المجلس عن انشغالهم
        
    • أعرب أعضاء المجلس عن القلق
        
    Following that briefing, members of the Council expressed concern about the delays in the preparations. UN وعقب هذه الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التأخير في هذه الاستعدادات.
    members of the Council expressed concern at the fighting in Kisangani and affirmed that the fighting had to stop. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القتال الجاري في كيسانغاني وأكدوا ضرورة وقف القتال.
    members of the Council expressed concern at the forced displacement of civilians and the separation of women and children from their menfolk. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الترحيل القسري للمدنيين وفصل النساء والأطفال عن ذويهم من الرجال.
    The members of the Council expressed concern over the serious humanitarian crisis and supported the work of humanitarian agencies in Mali. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الأزمة الإنسانية الخطيرة، كما أعربوا عن دعمهم للعمل الذي تضطلع به الوكالات الإنسانية في مالي.
    The members of the Council expressed concern at reports of continuing sponsorship of proxy groups in the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم إزاء التقارير التي تفيد بمواصلة رعاية الجماعات التي تعمل لحساب جهات أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    members of the Council expressed concern that, despite achievements in the field of minority return, significant breakthroughs are still needed. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن القلق ﻷنه على الرغم من اﻹنجازات المحرزة في مجال عودة اﻷقليات، لا تزال هناك حاجة إلى إحراز إنجازات كبيرة.
    The members of the Council expressed concern about the increased numbers of refugees and displaced persons and the appalling humanitarian situation. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء زيادة أعداد اللاجئين والمشردين، وإزاء الحالة اﻹنسانية المروعة.
    The members of the Council expressed concern at the lack of progress in the implementation of the security aspects of the Comprehensive Peace Agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ الجوانب الأمنية لاتفاق السلام الشامل.
    members of the Council expressed concern regarding access of relief assistance to the Iraqi population. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم فيما يتعلق بإمكانية توفير المساعدات الغوثية إلى سكان العراق.
    The members of the Council expressed concern at the deteriorating human rights situation in the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد.
    Some members of the Council expressed concern over the current situation of the Compensation Fund, for which regular financing, as provided for by the Security Council, had not yet been secured. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الراهنة لصندوق التعويضات ﻷن تمويله العادي بالشكل الذي قرره مجلس اﻷمن لم يتحقق بعد.
    The members of the Council expressed concern about the threat that those attacks posed to the civilian population and to United Nations personnel deployed in the area. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الخطر الذي يتعرض له السكان المدنيون وموظفو الأمم المتحدة المنتشرون في المنطقة من جراء تلك الهجمات.
    Some members of the Council expressed concern over reports of the use of chemical weapons in Khan al-Asal and called for an immediate independent United Nations investigation of the case with a view to bringing the perpetrators to justice. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن التقارير التي تفيد استخدام أسلحة كيميائية في منطقة خان العسل ودعوا الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق مستقل وفوري في هذا الصدد بهدف تقديم الجناة إلى العدالة.
    Some members of the Council expressed concern that actions by the Islamic Republic of Iran to begin enriching uranium to a higher level violated resolutions of the Council. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الإجراءات التي اتخذتها جمهورية إيران الإسلامية لبدء رفع مستوى تخصيب اليورانيوم والتي تنتهك قرارات المجلس.
    members of the Council expressed concern about the lack of progress in the implementation of security aspects of the Comprehensive Peace Agreement and stressed the necessity of rebuilding trust between the parties. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لعدم إحراز تقدم في تنفيذ الجوانب الأمنية لاتفاق السلام الشامل، وأكدوا على ضرورة إعادة بناء الثقة بين الأطراف.
    The members of the Council expressed concern at the reports of recent ceasefire violations at Bolomba and called on all parties to respect the ceasefire and to cooperate with MONUC. UN أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من التقارير التي تفيد وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار مؤخرا في بولومبا، ودعوا جميع الأطراف إلى احترام وقف إطلاق النار والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    The members of the Council expressed concern at the humanitarian catastrophe in and around Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, as a result of the continuing crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الكارثة اﻹنسانية في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والمناطق المحيطة بها، نتيجة لاستمرار اﻷزمة.
    The members of the Council expressed concern on the rapidly deteriorating humanitarian situation in south central Somalia and the lack of a safe operating environment for humanitarian work. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من التدهور السريع للحالة الإنسانية في جنوب ووسط الصومال والافتقار إلى بيئة التشغيل الآمنة للأعمال الإنسانية.
    The members of the Council expressed concern at the reports of recent ceasefire violations at Bolomba and called on all parties to respect the ceasefire and to cooperate with MONUC. UN أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من التقارير التي تفيد وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار مؤخرا في بولومبا، ودعوا جميع الأطراف إلى احترام وقف إطلاق النار والتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في الكونغو.
    The members of the Council expressed concern over the serious humanitarian crisis and supported the work of humanitarian agencies in Mali. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الأزمة الإنسانية الخطيرة، كما أعربوا عن دعمهم للعمل الذي تضطلع به الوكالات الإنسانية في مالي.
    The members of the Council expressed concern over the sporadic renewal of fighting, and called on all parties to halt military operations, respect international humanitarian law and facilitate the free flow of humanitarian assistance to affected populations. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تجدد القتال بين حين وآخر، ودعوا جميع اﻷطراف إلى وقف العمليات العسكرية، واحترام القانون اﻹنساني الدولي، وتسهيل حرية تدفق المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المتضررين.
    The members of the Council expressed concern that the country was approaching the end of yet another transitional period without elections and expressed hope that the next high-level meeting of the Ivorian parties, scheduled for 20 September, would break the deadlock. UN وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم لاقتراب البلد من نهاية فترة انتقالية أخرى دون أن تجرى انتخابات وأعربوا عن أملهم أن تتوصل الأطراف الإيفوارية في اجتماعها الرفيع المستوى المقبل، المقرر عقده في 20 أيلول/سبتمبر، إلى تجاوز الطريق المسدود.
    members of the Council expressed concern that, despite achievements in the field of minority return, significant breakthroughs are still needed. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن القلق ﻷنه على الرغم من اﻹنجازات المحرزة في مجال عودة اﻷقليات، لا تزال هناك حاجة إلى إحراز إنجازات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus